在京城的道路两旁新种的树木整齐排列,朱红色的城墙沐浴在晚霞之中。<br />
此时我心中还眷恋着曾经久居的地方,恍惚间仿佛在梦中回到了家乡。<br />
微风轻柔,让人感知到在催促柳树生长,树林已显青色,仿佛在等待着花儿开放。<br />
亲友们盼望着我骑着马归来,在好些地方都充满着青春的气息和活力。
紫陌开行树,朱城出晚霞。<br />
犹怜惯去国,疑是梦还家。<br />
风弱知催柳,林青觉待花。<br />
交亲望归骑,几处拥年华。
zǐ mò kāi háng shù zhū chéng chū wǎn xiá
yóu lián guàn qù guó yí shì mèng huán jiā
fēng ruò zhī cuī liǔ lín qīng jué dài huā
jiāo qīn wàng guī qí jǐ chù yōng nián huá
岁晚还京台望城阙成口号先赠交亲
0
紫陌(zǐ mò):大路的意思,紫陌单个的意思是大道 “陌”本是指田间的小路,这里借指道路。<br />
交亲(jiāo qīn):谓相互亲近,友好交往。
《岁晚还京台望城阙成口号先赠交亲》是一首五言律诗。诗的首联以绚丽的色彩开篇,紫陌两旁树木葱郁,朱红色的城墙在晚霞的映照下更显辉煌;颔联笔锋一转,由景及情,表达了诗人对远离故土的留恋以及对归家的渴望;颈联以细腻的笔触描绘自然景象;尾联描绘了亲朋好友们期盼诗人归来的场景。这首诗情景交融,语言婉转,情调温馨而略带愁绪,蕴含着对自然美景的赞美和对归家的深切情感。
卢僎《岁晚还京台望城阙成口号先赠交亲》
紫陌开行树,朱城出晚霞。
犹怜惯去国,疑是梦还家。
风弱知催柳,林青觉待花。
交亲望归骑,几处拥年华。