高达百尺的树木,挖空为舟,乘之直航吴楚。<br />
西来的疾风吹动着顺水东去的船帆,一日的航程就有千里之远。<br />
昨天告别时熨在脸上的酒酡红色还没有消退,我身已经在千里之外的他乡。<br />
刚刚离别一天就想你了,只看到江水碧绿,平添愁绪。
刳木出吴楚,危槎百余尺。<br />
疾风吹片帆,日暮千里隔。<br />
别时酒犹在,已为异乡客。<br />
思君不可得,愁见江水碧。<br />
<br />
kū mù chū wú chǔ wēi chá bǎi yú chǐ
jí fēng chuī piàn fān rì mù qiān lǐ gé
bié shí jiǔ yóu zài yǐ wéi yì xiāng kè
sī jūn bù kě dé chóu jiàn jiāng shuǐ bì
江行寄远
0
0
此诗是诗人早年出蜀舟行途中寄给蜀中友人的作品,为一篇羁旅行役之作。诗的首联展现出宏大的地理背景与惊心动魄的航行场景;颔联用疾风和日暮来描绘时间的流逝与距离遥远;颈联直接表达情感;尾联将情感推向高潮。全诗情感真挚、意境深远,抒发了诗人远离故土后对故乡及亲友的思念之情。
李白《江行寄远》
刳木出吴楚,危槎百余尺。
疾风吹片帆,日暮千里隔。
别时酒犹在,已为异乡客。
思君不可得,愁见江水碧。