斗酒不要嫌少,寸心贵在不忘。<br />
深深的叹息故人的离去,游子十分感伤。<br />
离别的愁容看到看到芳草就会埋怨,将自己的思念寄托在春天的垂杨之上。<br />
挥起手再三告别,临到分别仍然是枉自断肠。
斗酒勿为薄,寸心贵不忘。<br />
坐惜故人去,偏令游子伤。<br />
离颜怨芳草,春思结垂杨。<br />
挥手再三别,临岐空断肠。<br />
<br />
dǒu jiǔ wù wéi bó cùn xīn guì bú wàng
zuò xī gù rén qù piān lìng yóu zǐ shāng
lí yán yuàn fāng cǎo chūn sī jié chuí yáng
huī shǒu zài sān bié lín qí kōng duàn cháng
南阳送客
0
南阳:今河南南阳。<br />
薄:少。<br />
坐:意为深。
大约是诗人在开元后期游南阳时送别友人所作。以酒饯别在唐代达到了高潮,亲朋好友欲远行,置办酒席,为其送行,以示祝福和惜别。唐诗中常常出现饮酒饯别的场面,酒也就成为别离主题赖以生发的又一意象。<br />
这是一首古近体诗。此诗首联以酒为媒介,表达了对友情的珍视;颔联是客中送客语,故尤黯然神伤;颈联近似六朝人语,芳草萋萋、垂杨依依,似乎也在为离别而哀怨;尾联于不舍中不失豪迈,显示出诗人一贯乐观、高昂的精神。这首诗细腻委婉,格调高古,通过描写送别友人时的场景,表达诗人与友人离别时的不舍。
李白《南阳送客》
斗酒勿为薄,寸心贵不忘。
坐惜故人去,偏令游子伤。
离颜怨芳草,春思结垂杨。
挥手再三别,临岐空断肠。