风吹绣帘,燕舞翩翩,莺啼柳绿,梳妆台前一双纤手正在梳理鬓发。盘桓髻上金钗闪耀,妆后的人儿美如一朵红牡丹。<br />
游冶的少年在门前徘徊,白马频频嘶叫着春天。他故意假装把马鞭掉在地上,趁机回头再把她多看几眼,恨不得把双眼望穿。
风帘燕舞莺啼柳,妆台约鬓低纤手。钗重髻盘珊,一枝红牡丹。<br />
门前行乐客,白马嘶春色。故故坠金鞭,回头应眼穿。
fēng lián yàn wǔ yīng tí liǔ zhuāng tái yuē bìn dī xiān shǒu chāi zhòng jì pán shān yì zhī hóng mǔ dān
mén qián xíng lè kè bái mǎ sī chūn sè gù gù zhuì jīn biān huí tóu yīng yǎn chuān
菩萨蛮·风帘燕舞莺啼柳
0
盘珊:盘旋环绕。髻状如盘,又称“盘髻”。<br />
一枝:言妆成后如牡丹一技。<br />
行乐客:指游冶的男子。<br />
故故:屡屡。<br />
又:故故犹云特特也。这里或言男子故意将鞭丢落,以得多睹艳容之机。
这首词写室外少年对室内少女的爱慕。词的上片写少女临台梳妆。风动柳丝,燕舞莺啼是自然环境,“钗重”二句写这环境中女子的美丽形象;下片写少年郎骑马游春,故意将金鞭屡坠的潇洒风姿和传情神态。词中将男子对女子的爱慕之情,写得憨厚别致、情真意切,富有生活气息。
牛峤《菩萨蛮·风帘燕舞莺啼柳》
风帘燕舞莺啼柳,妆台约鬓低纤手。
钗重髻盘珊,一枝红牡丹。
门前行乐客,白马嘶春色。
故故坠金鞭,回头应眼穿。