在大道施行的时候,天下是人们所共有的。选举品德高尚、有才干的人,讲求诚信,培养和睦气氛。因此人们不只是敬爱自己的父母,不只是疼爱自己的孩子,(要)使老人有终老的保障,中年人能够发挥自己的才能,为社会效力,幼童能顺利地成长,使老而无妻的人、老而无夫的人、幼年丧父的孩子、老而无子的人、有残疾而不能做事的人都能得到供养,男子有职业,女子有归宿。财物,厌恶把它扔在地上,但(之所以厌恶)不一定是因为想要据为己有;力气,厌恶它不出于自己,但(愿意自己多出力)不一定是为了自己的私利。因此,图谋之心闭塞而不会兴起,盗窃、作乱害人(之事)不会兴起,所以(家家户户)门从外面带上,而不从里面闩上。这叫做“大同”社会(理想社会)。
大道之行也,天下为公。选贤与能,讲信修睦。故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,矜、寡、孤、独、废疾者皆有所养,男有分,女有归。货恶其弃于地也,不必藏于己;力恶其不出于身也,不必为己。是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭。是谓大同。(矜 同:鳏)
dà dào zhī xíng yě tiān xià wéi gōng xuǎn xián jǔ néng jiǎng xìn xiū mù gù rén bù dú qīn qí qīn bù dú zǐ qí zǐ shǐ lǎo yǒu suǒ zhōng zhuàng yǒu suǒ yòng yòu yǒu suǒ zhǎng guān guǎ gū dú fèi jí zhě jiē yǒu suǒ yǎng nán yǒu fèn nǚ yǒu guī huò wù qí qì yú dì yě bú bì cáng yú jǐ lì wù qí bù chū yú shēn yě bú bì wèi jǐ shì gù móu bì ér bù xīng dào qiè luàn zéi ér bú zuò gù wài hù ér bú bì shì wèi dà tóng guān tóng guān
礼记《大道之行也》
0
大道:指儒家推崇的上古时代的政治制度。<br />
行:施行。<br />
为:是,表判断。<br />
与:通“举”,选举,推举。<br />
修:培养。<br />
亲:意动用法,以为亲,亲近。<br />
壮:青壮年。<br />
矜(guān):通“鳏”,老而无妻的人。<br />
孤:幼而无父的人。<br />
独:老而无子的人。<br />
废疾:残疾人。<br />
分(fèn):职分,指职业、职守。<br />
归:指女子出嫁。恶(wù):憎恶。<br />
藏:私藏。<br />
是故:因此,所以,这样一来。谋闭而不兴:图谋之心闭塞而不会兴起。闭:杜绝;兴:发生。<br />
作:兴起。<br />
故:所以。<br />
外户:从外面关闭的门。<br />
闭:用门闩插上。<br />
谓:叫做。大同:指儒家的理想社会或人类社会最高准则。同:有和、平的意思。
此文在阐明“大同”社会基本特征的基础上,指出了“大同”社会的美好前景。这里人人都能受到社会关爱,安居乐业,且各尽所能,这里寄托着儒家崇高的社会理想。
《大道之行也》是《礼记》中的一篇散文,此文是为阐明儒家思想中“大同”社会的基本特征和古人追求的“天下为公”的理想社会模式而作。文章首先概括了“大同”社会的基本特征;其次阐释了“大同”社会的理想模式;最后以现实社会跟理想的“大同”社会作对比而进一步阐释“大同”。全文节奏分明、变化有致、不拘一格,读来启人深思,鼓舞人心。
文中拿现实社会跟理想的“大同”社会作对比,从而顺理成章地指出,现实社会中诸多现象如搞阴谋、盗窃财物、作乱等在“大同社会中将不复存在,代之而兴的将是一个“外户而不闭”的和平、安定的局面。这其中已经折射出现实社会的真实情形:社会变乱纷乘,动荡不安尔虞我诈,人人自危;盗贼横行,混乱不堪。<br />
<br />
总之,此文中所描述的理想社会,反映了中国古代人民对美好社会的幸福憧憬。虽然主观目的,只是论说礼仪、阐释古制、宣传儒家思想,但其中的“天下为公”的“大同”社会理想,却是两千多年前的古代圣贤留给全人类的思想财富。读来启人深思,鼓舞人心。
大道之行也,礼记,汉代。
大道之行也,天下为公。
选贤与能,讲信修睦。
故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,矜、寡、孤、独、废疾者皆有所养,男有分,女有归。
货恶其弃于地也,不必藏于己。
力恶其不出于身也,不必为己。
是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭。
是谓大同。