夜晚独自一人站在台阶前看星辰明月,窗户外透着皎洁的月光。寒冷的夜里,树上落满了清霜,树叶已经凋落,只剩下孤零零的枝条,我心中愁绪难解。<br />
深夜的寒冷夜不算彻骨,因为深心凝聚着的愁恨未曾停止,靠着栏杆,人都要站不住了。两行止不住的眼泪也是为你而流,此夜情思,又能与谁诉说?
独立阶前星又月,帘栊偏皎洁。霜树尽空枝,肠断丁香结。<br />
夜深寒不彻,凝恨何曾歇,凭阑干欲折。两条玉箸为君垂,此宵情,谁共说?
dú lì jiē qián xīng yòu yuè lián lóng piān jiǎo jié shuāng shù jìn kōng zhī cháng duàn dīng xiāng jié
yè shēn hán bú chè níng hèn hé céng xiē píng lán gān yù zhé liǎng tiáo yù zhù wèi jūn chuí cǐ xiāo qíng shuí gòng shuō
醉花间·独立阶前星又月
0
帘栊:为窗帘和窗牖。<br />
丁香结:多以喻愁结不解。<br />
凭:靠着。<br />
玉箸:这里是喻眼泪。
词的上片以星月交辉、帘外皎洁之景,映衬出女子孤独的身影与内心的清冷,而后以霜后空枝与丁香结的意象,进一步渲染了凄清的氛围;下片继续深化愁情,展现了她内心的煎熬与不灭的深情,女子满腔深情却无人倾诉的悲凉与无奈。全词情景交融,情感真挚,展现了词人深刻的内心世界与对远方人的深切思念。
冯延巳《醉花间·独立阶前星又月》
独立阶前星又月,帘栊偏皎洁。
霜树尽空枝,肠断丁香结。
夜深寒不彻,凝恨何曾歇,凭阑干欲折。
两条玉箸为君垂,此宵情,谁共说?