在万里辽阔的秋光中,客人们兴致高涨,意兴悠长,在重阳节这天,与友人一起珍惜这美好的时光。<br />
站在高高的台上,望不尽那漫山遍野的枫叶,庭院洁净清幽,无需特意坐在菊花丛中设宴赏菊。<br />
面对着美酒,敞开衣襟,无拘无束,尽情放纵自己的身形,任凭秋风把帽子吹落,笑着看谁会像孟嘉那样风度翩翩地应对。<br />
诗写成后,满座的人都写出了如珠玉般美妙的诗篇,大家在这美好的氛围中流连忘返,迟迟才归去,一路上都沐浴在满天的落霞之中。
万里秋光客兴赊,同人九日惜年华。<br />
台高不尽看枫叶,院净何须坐菊花。<br />
对酒披襟形独放,凭风落帽笑谁加。<br />
诗成合座皆珠玉,归去迟迟满落霞。
wàn lǐ qiū guāng kè xìng shē tóng rén jiǔ rì xī nián huá
tái gāo bú jìn kàn fēng yè yuàn jìng hé xū zuò jú huā
duì jiǔ pī jīn xíng dú fàng píng fēng luò mào xiào shuí jiā
shī chéng hé zuò jiē zhū yù guī qù chí chí mǎn luò xiá
沈辂《九日登高台寺》
0
①这首诗选自《乾隆宁夏府志》。高台寺,系西夏天授礼法延祚十年(1047年),在都城兴庆府(今银川市)东15里处的黄河岸畔兴建的规模宏大的佛教寺庙群。旧址在今银川市东郊红花乡高台寺村。<br />
②赊:长;远。<br />
③惜年华:爱惜时光。<br />
④坐菊花:在菊花丛中设宴。<br />
⑤形独放:指不受拘束,率性而为。<br />
⑥“凭风落帽”句:用典。《晋书·孟嘉传》:孟嘉在大宴中因风吹落帽而依然风度翩翩,当人们嘲讽他时,又能从容应对使四座叹服。后遂用“落帽”称扬人的气度宽宏,风流倜傥,潇洒儒雅。<br />
⑦珠玉:喻诗文之美。
沈辂《九日登高台寺》
万里秋光客兴赊,同人九日惜年华。
台高不尽看枫叶,院净何须坐菊花。
对酒披襟形独放,凭风落帽笑谁加。
诗成合座皆珠玉,归去迟迟满落霞。