在乡间的小客栈里,我独自喝了几杯寡淡的酒。喝醉后,我的两条眉毛总是紧锁着,愁绪难解。本来就已经难以入眠,更何况是酒醒之后的那份清醒与孤寂。知道吗?知道吗?我这日渐消瘦,全都是因为他啊。
野店几杯空酒。醉里两眉长皱。已自不成眠,那更酒醒时候。知否?知否?直是为他消瘦。
yě diàn jǐ bēi kōng jiǔ zuì lǐ liǎng méi cháng zhòu yǐ zì bù chéng mián nǎ gèng jiǔ xǐng shí hòu zhī fǒu zhī fǒu zhí shì wèi tā xiāo shòu
向滈《如梦令·野店几杯空酒》
0
消瘦:身体消减变瘦。
这首小令写别后的绵绵相思。分别之后,旅居野店,思乡怀人之情,不能自已。空酒几杯,未能消愁。醉里尚且双眉紧皱,更那堪酒醒时候!全词轻柔雅丽,语浅情深。
向滈《如梦令·野店几杯空酒》
野店几杯空酒。
醉里两眉长皱。
已自不成眠,那更酒醒时候。
知否?知否?
直是为他消瘦。