杨柳拖曳着金缕似的柳枝,笼罩在烟雾中,落下白茫茫的柳絮。在装饰华丽的凤皇舟上,楚地的女子们跳着绝妙的舞蹈,水面上鼓声如雷轰鸣。<br />
隋末群雄争斗,瓜分国土,天下无人主宰,士大夫们纷纷南渡避难。有人叠起花笺,寄托着深深的思念与情愫,写成了一篇篇动人的诗篇,引得宫女们争相传唱。
柳拖金缕,着烟浓雾,濛濛落絮。凤皇舟上楚女,妙舞,雷喧波上鼓。<br />
龙争虎战分中土,人无主,桃叶江南渡。襞花笺,艳思牵,成篇,宫娥相与传。
liǔ tuō jīn lǚ zhuó yān nóng wù méng méng luò xù fèng huáng zhōu shàng chǔ nǚ miào wǔ léi xuān bō shàng gǔ
lóng zhēng hǔ zhàn fēn zhōng tǔ rén wú zhǔ táo yè jiāng nán dù bì huā jiān yàn sī qiān chéng piān gōng é xiāng yǔ chuán
河传·柳拖金缕
0
落絮:落下的杨花。<br />
楚女:泛指江汉一带女子。凤皇:即凤凰。<br />
“雷喧”句:波上鼓声如雷轰鸣。<br />
龙争虎战:指诸侯王混战。<br />
中土:泛指中原。<br />
“桃叶”句:指士大夫们纷纷南渡。此处用晋王献之送其爱妾桃叶渡江的典故,以讽时事。<br />
襞(bì)花笺:折叠彩笺。<br />
襞:褶(zhě)子,衣服上折叠的线条。这里作动词用,折叠之意。
这首词是怀古之作。词的上片写秦淮河上一片歌舞升平的景象;下片写中原战火纷飞,动荡不安。并用了王献之送爱妾渡江的典故,隐约地嘲讽东晋王朝偏安江左、不图统一大业的腐败政治。全词通过秦淮的歌舞升平与中原的战火纷飞的对比,反映出词人期盼统一的思想。
孙光宪《河传·柳拖金缕》
柳拖金缕,着烟浓雾,濛濛落絮。
凤皇舟上楚女,妙舞,雷喧波上鼓。
龙争虎战分中土,人无主,桃叶江南渡。
襞花笺,艳思牵,成篇,宫娥相与传。