听说从这里去蜀国的道路,自古以来都崎岖艰险不易通行。<br />
人在栈道上走时,山崖从人的脸旁突兀而起,云气依傍着马头上升翻腾。<br />
花树笼罩着从秦入蜀的栈道,春江碧水绕流蜀地的都城。<br />
你的进退升沉都已命中注定,用不着去询问擅长卜卦的君平。
见说蚕丛路,崎岖不易行。<br />
山从人面起,云傍马头生。<br />
芳树笼秦栈,春流绕蜀城。<br />
升沉应已定,不必问君平。
jiàn shuō cán cóng lù qí qū bú yì xíng
shān cóng rén miàn qǐ yún bàng mǎ tóu shēng
fāng shù lǒng qín zhàn chūn liú rào shǔ chéng
shēng chén yīng yǐ dìng bú bì wèn jūn píng
送友人入蜀
0
见说:唐代俗语,即“听说”。蚕丛:蜀国的开国君王。蚕丛路:代称入蜀的道路。<br />
崎岖:道路不平状。<br />
山从人面起:人在栈道上走时,紧靠峭壁,山崖好像从人的脸侧突兀而起。<br />
云傍马头生:云气依傍著马头而上升翻腾。<br />
芳树:开著香花的树木。秦栈:由秦(今陕西省)入蜀的栈道。<br />
春流:春江水涨,江水奔流。或指流经成都的郫江、流江。<br />
蜀城:指成都,也可泛指蜀中城市。<br />
升沉:进退升沉,即人在世间的遭遇和命运。<br />
君平:西汉严遵,字君平,隐居不仕,曾在成都以卖卜为生。
这首诗送友人入蜀之处在秦地,当为公元743年(唐玄宗天宝二年)李白在长安送友人入蜀时所作,诗人当时受到朝廷权贵的排挤。
《送友人入蜀》是一首以描绘蜀道山川奇美而著称的抒情诗。此诗以写实的笔触,精练、准确地刻画了蜀地虽然崎岖难行,但具备别有洞天的景象,劝勉友人不必过多地担心仕途沉浮,重要的是要热爱生活。诗中既有劝导朋友不要沉溺于功名利禄中之意,又寄寓诗人在长安政治上受人排挤的深沉感慨。全诗首联平实,颔联奇险,颈联转入舒缓,尾联低沉,层次丰富,语言简练朴实,分析鞭辟入里,笔力开阖顿挫,风格清新俊逸,后世誉为“五律正宗”。
送友人入蜀,李白,唐代
见说蚕丛路,崎岖不易行。
山从人面起,云傍马头生。
芳树笼秦栈,春流绕蜀城。
升沉应已定,不必问君平。