如今这残缺的心灵,又遭遇兄弟离别,更加黯然神伤;兄弟俩越江相别,双双落泪,依依不舍。<br />
独自一人离开京城,投身六千里之外的蛮荒之地岭南,十多年以来,历经无数次艰难险阻。<br />
岭南山多林茂,瘴气弥漫,天空常年乌云密布,遥想舍弟所去之地湖北江陵此时应该是春尽夏来,水天一色。<br />
相隔太远,今后只能寄以相思之梦,我会经常在梦中见到郢地(湖北)的烟树,但愿梦中见到弟弟。
零落残魂倍黯然,双垂别泪越江边。(残魂 一作:残红)<br />
一身去国六千里,万死投荒十二年。<br />
桂岭瘴来云似墨,洞庭春尽水如天。<br />
欲知此后相思梦,长在荆门郢树烟。
líng luò cán hún bèi àn rán shuāng chuí bié lèi yuè jiāng biān cán hún yī zuò cán hóng
yì shēn qù guó liù qiān lǐ wàn sǐ tóu huāng shí èr nián
guì lǐng zhàng lái yún sì mò dòng tíng chūn jìn shuǐ rú tiān
yù zhī cǐ hòu xiāng sī mèng cháng zài jīng mén yǐng shù yān
别舍弟宗一
0
宗一:柳宗元从弟,生平事迹不详。<br />
零落:本指花、叶凋零飘落,此处用以自比遭贬漂泊。<br />
黯然:形容别时心绪暗淡伤感。<br />
双:指宗元和宗一。<br />
越江:唐汝询《唐诗解》卷四十四:“越江,未详所指,疑即柳州诸江也。按柳州乃百越地。”即粤江,这里指柳江。<br />
去国:离开国都长安。<br />
六千里:《通典·州郡十四》:“(柳州)去西京五千二百七十里。”极言贬所离京城之远。<br />
万死:指历经无数次艰难险阻。<br />
投荒:贬逐到偏僻边远的地区。<br />
桂岭:五岭之一,在今广西贺县东北,山多桂树,故名。柳州在桂岭南。这里泛指柳州附近的山岭。《元和郡县志》卷三十七《岭南道贺州》载有桂岭县:“桂岭在县东十五里。”<br />
瘴(zhàng):旧指热带山林中的湿热蒸郁致人疾病的气。这里指分别时柳州的景色。<br />
荆、郢(yǐng):古楚都,今湖北江陵西北。《百家注柳集》引孙汝听曰:“荆、郢,宗一将游之处。”何焯《义门读书记》曰:“《韩非子》:张敏与高惠二人为友,每相思不得相见,敏便于梦中往寻。但行至半路即迷。落句正用其意。”
此诗作于元和十一年(816)春夏之交。韩醇《诂训柳集》卷四十二:“‘万死投荒十二年’,自永贞元年(805)乙酉至元和十一年(816)丙申也。诗是年春作。”诗人十余年来充满坎坷和不平,历尽艰辛和磨难,惊魂零落。亲人离散,同来的两从弟一死一别,让他不禁甚感凄然。
《别舍弟宗一》是一首伤别并自伤之作,既表现出兄弟之间的骨肉之情,同时还抒发了诗人因参加“永贞革新”而被贬窜南荒的愤懑愁苦之情。首联写在送兄弟到越江边时,双双落泪,依依不舍;颔联叙写自己的政治遭遇,表现心中的不平和愤慨;颈联写景,用比兴手法把兄弟彼此的境遇加以渲染和对照;尾联表明自己处境不好,兄弟又远在他方,只能寄以出现荆门烟树的相思梦。全诗感慨深沉、情意浓烈;情调苍茫劲健、雄浑阔远,写景抒情融合无间,深得后世诗评家称赏。
诗的首联、颈联与尾联重点展现兄弟间的骨肉深情。首联描绘送兄弟至越江边的场景,两人相对落泪、难分难舍。开篇笔势突兀有力,满含悲戚之情,极具感染力。此前二弟宗直猝然病逝,如今大弟宗一又要北往湘鄂一带定居,诗人难以承受这般沉重打击,故而称自身 “残魂” 已然 “零落”,神情 “黯然” 更添数倍 —— 其中既藏贬谪的苦楚,也含独处的孤寂。此刻兄弟泣别、双双垂泪,虽属人之常情,却另有深意:诗人身处极度艰难恶劣的环境,亟需亲情与友情支撑濒临崩塌的精神世界,可自贬谪以来,亲人接连离世,如今宗一又要北行,诗人愈发感到形单影只、愁苦无依。这两句既是叙事铺陈,亦是抒情之语,充分展现出诗人苦涩的心境与兄弟间深厚的骨肉之情。<br />
<br />
颈联既是写景之句,亦是抒情之语,诗人以比兴手法渲染并对照两人各自的境遇。“桂岭瘴来云似墨” 一句,刻画柳州一带山林瘴气弥漫、天空乌云密布的景象,暗喻自身处境凶险;“洞庭春尽水如天” 则遥想宗一所往之地,洞庭湖畔春已尽,水天一色,暗含对宗一前路顺遂的期许。一抑一扬之间,愁绪暗藏:桂岭与洞庭一南一北,山川阻隔,往后兄弟再相见,恐怕已是难事。因此即便在这略带希望的描写中,也先蒙上一层哀愁,极为巧妙地为尾联的抒情表意埋下伏笔。<br />
<br />
诗的尾联写道,诗人自感处境艰难,兄弟又远在他乡,往后只能将思念寄托于梦境,在梦中常望见 “郢”(今湖北江陵西北)地一带烟雾缭绕的树木。“烟” 字极妙,精准传达出梦境的空灵虚幻之感。诗人言此后的 “相思梦” 皆萦绕着 “郢树烟”,情谊深厚,意境朦胧,满含诗韵。古往今来,这般 “郢树烟” 似的虚幻景象,让失意的迁客骚人满心向往,常愿长睡不醒,却又无一例外地让所有失意者深感失望。这 “烟” 字着实描摹出梦境中相思的迷离恍惚之态,情感真挚浓厚,极具感染力。<br />
<br />
这首诗抒发的情感并非仅有兄弟间的骨肉深情,还包含诗人因参与 “永贞革新” 被贬至南方荒远之地的愤懑与愁苦。诗的颔联,恰好集中展现了他长久积压在心中的愤懑与愁苦。从字面意思来看,“一身去国六千里,万死投荒十二年” 仿佛只是对他政治遭遇的客观记述,他被贬之地距离京城确实有五六千里,被贬时长也确实达十二年。但实际上,“万死”“投荒”“六千里”“十二年” 这些词语中,早已蕴含着诗人抑郁难平的愤懑与凄厉的怨情,只是这份情感藏在言辞之外,不着痕迹,需让人细细思索才能体会。<br />
<br />
柳宗元被贬的十二年里,身陷险境、濒临死亡的情况确实不少,他在永州时就曾四次遭遇火灾,好几次险些丧命。诗人用 “万死” 这类夸张的表述,不过是为了渲染自身处境的艰险,借此说明自己一心效忠国家,却被长期流放至这般偏远的 “蛮荒” 之地,这般遭遇既不公又令人愤慨。这两句诗里,既有对过往经历的回望,也有万般无奈的悲叹,每个字都饱含血泪,每一句都蕴藏着深切的悲戚。
别舍弟宗一,柳宗元,唐代
零落残魂倍黯然,双垂别泪越江边。
一身去国六千里,万死投荒十二年。
桂岭瘴来云似墨,洞庭春尽水如天。
欲知此后相思梦,长在荆门郢树烟。