我在丹阳城外送你上船,这一分别,使得我们感受两个不同地方的深秋。<br />
天色已晚我还站在江头遥望江北,寒鸦已经归巢,江水依然无语东流。
丹阳郭里送行舟,一别心知两地秋。<br />
日晚江南望江北,寒鸦飞尽水悠悠。
dān yáng guō lǐ sòng xíng zhōu yì bié xīn zhī liǎng dì qiū
rì wǎn jiāng nán wàng jiāng běi hán yā fēi jìn shuǐ yōu yōu
严维《丹阳送韦参军》
0
参军:古代官名。<br />
丹阳:地名。唐天宝间以京口(今江苏镇江)为丹阳郡,曲阿为丹阳县(今江苏丹阳县)。二者地理位置相近。<br />
郭:古代在城外围环城而筑的一道城墙。<br />
行舟:表示友人将从水路离去。<br />
别:离别。<br />
日晚:日暮,此处暗示思念时间之久。<br />
江:长江。<br />
寒鸦:也叫慈乌,体型较小,背部为黑色。<br />
悠悠:长久遥远。
此诗是诗人严维在长江南岸的丹阳(今江苏镇江)送友人渡江北上而作的,季节当在秋天,其具体创作年份未得确证。
《丹阳送韦参军》是一首写离别的七言绝句。此诗通过描述诗人送别友人途中的所见所闻,抒写了他与友人离别前后的真挚情谊。全诗造语清丽流畅,感情深挚自然,情景高度和谐,妙语连珠,余韵无穷,堪称唐人赠别诗中的精品。
这首诗写的是作者给韦参军送行以及送走后的情景,表现了他们之间的真挚友谊,无限思念的深情。<br />
<br />
诗的前两句是写送行。首句“丹阳郭里”交待了送行地点在丹阳的外城边。“行舟”表明友人将从水路离去。此时,千种离情,万般愁绪,一齐涌上诗人心头。“一别心知两地秋”,“秋”字,表面上写时令,实际上却是表达人的情绪。萧瑟的秋景增添了离情别绪。作者还巧妙地运用拆字法,以“心”上有“秋”说明“愁”。所以“两地秋”是双关语。<br />
<br />
诗的后两句写送走之后对韦参军的深切思念。“日晚江南望江北”这一句转接自然,不露痕迹地把前句抽象的离愁具体形象地表现出来。“江南”、“江北”,对比照应,突出了江水的阻隔。丹阳在江之南,“江南”──“江北”,既是友人行舟的路线,也是作者目送方向。“望”字传出思念之神态,忧思绵绵,“日晚”暗示思念时间之久,见出友情之深。由“望”自然而然地带出末一句“寒鸦飞尽水悠悠”。这一句写望中所见。通过环境气氛的渲染,表达作者的悠悠情思。由于思念,站在江边长时间的遥望着,秋日黄昏,江面上寒鸦点点,给人增添愁思。可是,就连这使人感伤的寒鸦此时此刻也“飞尽”了,只剩下悠悠江水流向远方。这一切给人以孤独、寂静、空虚的感触。“水悠悠”包含着无限思念的深情。<br />
<br />
这首小诗妙语连珠,情景交融,真切自然,既能把诚朴真挚的感情渗透在景物的描写中,又能在抒情中展现画图,做到辞有尽而意不尽。
丹阳送韦参军,严维,唐代
丹阳郭里送行舟,一别心知两地秋。
日晚江南望江北,寒鸦飞尽水悠悠。