半夜时分,西风骤起,惊醒了手中的罗扇。蟋蟀的鸣叫传入梦中,带来丝丝幽怨。初尝鲜藕,只觉阵阵凉意袭来,莲藕上的露痕,仿佛是粉面美人啼哭时留下的泪痕,带着淡淡的清香。<br />
竹席上像是凝结了一层清冷的冰,让人无法安睡,更不许鸳鸯双宿。转眼间,五更的钟声响起,井边桐树上,乌鸦啼叫,天又将亮了。
西风半夜惊罗扇。蛩声入梦传幽怨。碧藕试初凉,露痕啼粉香。<br />
清冰凝簟竹,不许双鸳宿。又是五更钟,鸦啼金井桐。
xī fēng bàn yè jīng luó shàn qióng shēng rù mèng chuán yōu yuàn bì ǒu shì chū liáng lù hén tí fěn xiāng
qīng bīng níng diàn zhú bù xǔ shuāng yuān sù yòu shì wǔ gēng zhōng yā tí jīn jǐng tóng
黄升《重叠金·壬寅立秋》
0
蛩:蟋蟀。<br />
金井:妆饰讲究的井台。
词的上片先点出秋夜的凉意与西风的无情,再通过秋虫的悲鸣,将女子的幽怨之情巧妙地传达出来,结末既是对秋夜美景的描绘,也是对女子形象的一种婉约刻画;下片进一步渲染秋夜的清冷与孤寂。这首词通过对秋夜景物的细腻描绘,委婉曲折地表现出女子幽怨而哀愁的内心世界;其中的季节移人之感,为此词造出一种特有的气氛。
黄升《重叠金·壬寅立秋》
西风半夜惊罗扇。
蛩声入梦传幽怨。
碧藕试初凉,露痕啼粉香。
清冰凝簟竹,不许双鸳宿。
又是五更钟,鸦啼金井桐。