饮完杯中的酒,蜡烛已快燃尽,已是二更天了,风雪打在窗户上,雪反光的那么明亮。<br />
满清的军马自北方而来是多么的骄傲啊,战歌唱到南方汉人只剩下一片死寂。<br />
海外没有援兵,国内只剩下我这样野草一般的志士。<br />
不知何时才能收回国土,只有看到风雪中傲立的寒梅,才使我坚定自己的信念。
酒尽灯残夜二更,打窗风雪映空明。<br />
驰来北马多骄气,歌到南风尽死声。<br />
海外更无奇事报,国中惟有旅葵生。<br />
不知冰冱何时了,一见梅花眼便清。
jiǔ jìn dēng cán yè èr gēng dǎ chuāng fēng xuě yìng kōng míng
chí lái běi mǎ duō jiāo qì gē dào nán fēng jìn sǐ shēng
hǎi wài gèng wú qí shì bào guó zhōng wéi yǒu lǚ kuí shēng
bù zhī bīng hù hé shí liǎo yí jiàn méi huā yǎn biàn qīng
雪夜感怀
0
旅葵:野生的葵菜。这里代指如野草一般的志士。
《雪夜感怀》是一首七言律诗。诗的首联勾出一个孤寂清冷的氛围,暗示时局的艰难与个人心境的苍凉;颔联对比北方侵略者的嚣张与南方抵抗者的悲壮歌声,展现了战争带来的苦难;颈联表达了对外无佳音、内则荒芜的绝望;尾联说在艰难困苦中,只有强自宽解,保持对美好未来的期盼。全诗情感深沉,意境凄美,描绘了一幅深冬寒夜、国事艰难的图景,反映出当时士人的民族情绪。
吴殳《雪夜感怀》
酒尽灯残夜二更,打窗风雪映空明。
驰来北马多骄气,歌到南风尽死声。
海外更无奇事报,国中惟有旅葵生。
不知冰冱何时了,一见梅花眼便清。