宋词吴文英
拼音
译文
字数:102
万里关河眼。愁凝处,渺渺残照红敛。天低远树,潮分断港,路回淮甸。吟鞭又指孤店。对玉露金风送晚。恨自古、才子佳人,此景此情多感。
吴王故苑。别来良朋鸦集,空叹蓬转。挥毫记烛,飞觞赶月,梦销香断。区区去程何限。倩片纸、丁宁过雁。寄相思,寒雨灯窗,芙蓉旧院。
wàn lǐ guān hé yǎn chóu níng chù miǎo miǎo cán zhào hóng liǎn tiān dī yuǎn shù cháo fēn duàn gǎng lù huí huái diàn yín biān yòu zhǐ gū diàn duì yù lù jīn fēng sòng wǎn hèn zì gǔ cái zǐ jiā rén cǐ jǐng cǐ qíng duō gǎn
wú wáng gù yuàn bié lái liáng péng yā jí kōng tàn péng zhuǎn huī háo jì zhú fēi shāng gǎn yuè mèng xiāo xiāng duàn qū qū qù chéng hé xiàn qìng piàn zhǐ dīng níng guò yàn jì xiāng sī hán yǔ dēng chuāng fú róng jiù yuàn
吴文英《宴清都·秋感》
wú wén yīng yàn qīng dū · qiū gǎn
万里关河眼。愁凝处,渺渺残照红敛。天低远树,潮分断港,路回淮甸。吟鞭又指孤店。对玉露金风送晚。恨自古、才子佳人,此景此情多感。
行走在辽阔的江淮平原,四周的山水景致全都映入眼帘。我满怀愁绪望向西方,苍茫暮色里,夕阳正一点点散尽最后的余晖。置身旷野之中,天边的树木看起来格外低矮,淮河旧时入海口处潮水分流,道路在一座座湖泊之间曲折延展。我挥鞭指着远处一间孤零零的路边客舍,打算前往那里留宿一晚,再伴着阵阵凉风饮下几杯玉露酒。古往今来的无数才子佳人,身处旷野、落日、孤店、独饮这般情境,定然会生出诸多孤寂凄凉的心绪。
吴王故苑。别来良朋鸦集,空叹蓬转。挥毫记烛,飞觞赶月,梦销香断。区区去程何限。倩片纸、丁宁过雁。寄相思,寒雨灯窗,芙蓉旧院。
离开苏州以后,我不知留在当地的友人是否还曾相聚。而我漂泊异乡,辗转迁居、居无定所,命运坎坷多舛。回想昔日在苏州与友人欢聚宴饮,秉烛提笔、通宵畅饮的欢乐时光,如今都如梦境般消散无踪,就连心中惦念的女子也杳无音讯。纵然归期未定、路途遥远,这区区距离也断不了我的思念,我写下短笺诉说心意,再三叮嘱送信之人务必将信送达。身在客旅他乡的我,还在追忆当年在苏州家中,与侍妾挑灯夜谈的场景。
行走在辽阔的江淮平原,四周的山水景致全都映入眼帘。我满怀愁绪望向西方,苍茫暮色里,夕阳正一点点散尽最后的余晖。置身旷野之中,天边的树木看起来格外低矮,淮河旧时入海口处潮水分流,道路在一座座湖泊之间曲折延展。我挥鞭指着远处一间孤零零的路边客舍,打算前往那里留宿一晚,再伴着阵阵凉风饮下几杯玉露酒。古往今来的无数才子佳人,身处旷野、落日、孤店、独饮这般情境,定然会生出诸多孤寂凄凉的心绪。
离开苏州以后,我不知留在当地的友人是否还曾相聚。而我漂泊异乡,辗转迁居、居无定所,命运坎坷多舛。回想昔日在苏州与友人欢聚宴饮,秉烛提笔、通宵畅饮的欢乐时光,如今都如梦境般消散无踪,就连心中惦念的女子也杳无音讯。纵然归期未定、路途遥远,这区区距离也断不了我的思念,我写下短笺诉说心意,再三叮嘱送信之人务必将信送达。身在客旅他乡的我,还在追忆当年在苏州家中,与侍妾挑灯夜谈的场景。
万里关河眼。愁凝处,渺渺残照红敛。天低远树,潮分断港,路回淮甸。吟鞭又指孤店。对玉露金风送晚。恨自古、才子佳人,此景此情多感。
吴王故苑。别来良朋鸦集,空叹蓬转。挥毫记烛,飞觞赶月,梦销香断。区区去程何限。倩片纸、丁宁过雁。寄相思,寒雨灯窗,芙蓉旧院。