拼音
译文
音对译
生成图片
字数:332
呜呼!盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉!原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以知之矣。
世言晋王之将终也,以三矢赐庄宗而告之曰:“梁,吾仇也;燕王,吾所立;契丹与吾约为兄弟;而皆背晋以归梁。此三者,吾遗恨也。与尔三矢,尔其无忘乃父之志!”庄宗受而藏之于庙。其后用兵,则遣从事以一少牢告庙,请其矢,盛以锦囊,负而前驱,及凯旋而纳之。
方其系燕父子以组,函梁君臣之首,入于太庙,还矢先王,而告以成功,其意气之盛,可谓壮哉!及仇雠已灭,天下已定,一夫夜呼,乱者四应,仓皇东出,未及见贼而士卒离散,君臣相顾,不知所归。至于誓天断发,泣下沾襟,何其衰也!岂得之难而失之易欤?抑本其成败之迹,而皆自于人欤?《书》曰:“满招损,谦得益。”忧劳可以兴国,逸豫可以亡身,自然之理也。
故方其盛也,举天下之豪杰,莫能与之争;及其衰也,数十伶人困之,而身死国灭,为天下笑。夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺,岂独伶人也哉?作《伶官传》。
wū hū shèng shuāi zhī lǐ suī yuē tiān mìng qǐ fēi rén shì zāi yuán zhuāng zōng zhī suǒ yǐ dé tiān xià yǔ qí suǒ yǐ shī zhī zhě kě yǐ zhī zhī yǐ
shì yán jìn wáng zhī jiāng zhōng yě yǐ sān shǐ cì zhuāng zōng ér gào zhī yuē liáng wú chóu yě yān wáng wú suǒ lì qì dān yǔ wú yuē wéi xiōng dì ér jiē bèi jìn yǐ guī liáng cǐ sān zhě wú yí hèn yě yǔ ěr sān shǐ ěr qí wú wàng nǎi fù zhī zhì zhuāng zōng shòu ér cáng zhī yú miào qí hòu yòng bīng zé qiǎn cóng shì yǐ yí shào láo gào miào qǐng qí shǐ chéng yǐ jǐn náng fù ér qián qū jí kǎi xuán ér nà zhī
fāng qí xì yān fù zǐ yǐ zǔ hán liáng jūn chén zhī shǒu rù yú tài miào huán shǐ xiān wáng ér gào yǐ chéng gōng qí yì qì zhī shèng kě wèi zhuàng zāi jí chóu chóu yǐ miè tiān xià yǐ dìng yì fū yè hū luàn zhě sì yìng cāng huáng dōng chū wèi jí jiàn zéi ér shì zú lí sàn jūn chén xiāng gù bù zhī suǒ guī zhì yú shì tiān duàn fà qì xià zhān jīn hé qí shuāi yě qǐ dé zhī nán ér shī zhī yì yú yì běn qí chéng bài zhī jì ér jiē zì yú rén yú shū yuē mǎn zhāo sǔn qiān dé yì yōu láo kě yǐ xīng guó yì yù kě yǐ wáng shēn zì rán zhī lǐ yě
gù fāng qí shèng yě jǔ tiān xià zhī háo jié mò néng yǔ zhī zhēng jí qí shuāi yě shù shí líng rén kùn zhī ér shēn sǐ guó miè wéi tiān xià xiào fú huò huàn cháng jī yú hū wēi ér zhì yǒng duō kùn yú suǒ nì qǐ dú líng rén yě zāi zuò líng guān zhuàn
欧阳修《五代史伶官传序》
ōu yáng xiū wǔ dài shǐ líng guān zhuàn xù
1
00:00:00,533 --> 00:00:07,266
伶官传序,欧阳修。
2
00:00:07,266 --> 00:00:09,900
呜呼!
3
00:00:09,900 --> 00:00:18,833
盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉!
4
00:00:18,833 --> 00:00:30,466
原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以知之矣。
5
00:00:30,466 --> 00:00:43,700
世言晋王之将终也,以三矢赐庄宗而告之曰:梁,吾仇也。
6
00:00:43,700 --> 00:00:47,533
燕王,吾所立。
7
00:00:47,533 --> 00:00:51,466
契丹与吾约为兄弟。
8
00:00:51,466 --> 00:00:57,066
而皆背晋以归梁。
9
00:00:57,066 --> 00:01:02,266
此三者,吾遗恨也。
10
00:01:02,266 --> 00:01:10,500
与尔三矢,尔其无忘乃父之志!
11
00:01:10,500 --> 00:01:14,700
庄宗受而藏之于庙。
12
00:01:14,700 --> 00:01:29,900
其后用兵,则遣从事以一少牢告庙,请其矢,盛以锦囊,负而前驱,及凯旋而纳之。
13
00:01:29,900 --> 00:01:48,033
方其系燕父子以组,函梁君臣之首,入于太庙,还矢先王,而告以成功,其意气之盛,可谓壮哉!
14
00:01:48,033 --> 00:02:08,233
及仇雠已灭,天下已定,一夫夜呼,乱者四应,仓皇东出,未及见贼而士卒离散,君臣相顾,不知所归。
15
00:02:08,233 --> 00:02:17,433
至于誓天断发,泣下沾襟,何其衰也!
16
00:02:17,433 --> 00:02:24,033
岂得之难而失之易欤?
17
00:02:24,033 --> 00:02:31,100
抑本其成败之迹,而皆自于人欤?
18
00:02:31,100 --> 00:02:36,666
《书》曰:满招损,谦得益。
19
00:02:36,666 --> 00:02:46,500
忧劳可以兴国,逸豫可以亡身,自然之理也。
20
00:02:46,500 --> 00:02:55,400
故方其盛也,举天下之豪杰,莫能与之争。
21
00:02:55,400 --> 00:03:05,233
及其衰也,数十伶人困之,而身死国灭,为天下笑。
22
00:03:05,233 --> 00:03:29,800
夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺,岂独伶人也哉?
23
00:03:29,800 --> 00:03:30,733
作《伶官传》。
呜呼!盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉!原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以知之矣。
唉!盛衰的道理,虽说是天命决定的,难道说不是人事造成的吗?推究庄宗取得天下的原因,与他失去天下的原因,就可以明白了。
世言晋王之将终也,以三矢赐庄宗而告之曰:“梁,吾仇也;燕王,吾所立;契丹与吾约为兄弟;而皆背晋以归梁。此三者,吾遗恨也。与尔三矢,尔其无忘乃父之志!”庄宗受而藏之于庙。其后用兵,则遣从事以一少牢告庙,请其矢,盛以锦囊,负而前驱,及凯旋而纳之。
世人传说晋王临死时,把三支箭赐给庄宗,并告诉他说:“梁王朱温是我的仇敌;燕王是我推立的;契丹与我约为兄弟;可是后来都背叛我去投靠了梁。这三件事是我的遗恨。交给你三支箭,你不要忘记你父亲报仇的志向。”庄宗接受了箭,把它收藏在祖庙里。以后庄宗出兵打仗,便派手下的随从官员,用猪羊去祭告祖先,从宗庙里恭敬地取出箭来,用漂亮的锦囊装着,背着它走在前面,等到凯旋时再把箭藏入祖庙。
方其系燕父子以组,函梁君臣之首,入于太庙,还矢先王,而告以成功,其意气之盛,可谓壮哉!及仇雠已灭,天下已定,一夫夜呼,乱者四应,仓皇东出,未及见贼而士卒离散,君臣相顾,不知所归。至于誓天断发,泣下沾襟,何其衰也!岂得之难而失之易欤?抑本其成败之迹,而皆自于人欤?《书》曰:“满招损,谦得益。”忧劳可以兴国,逸豫可以亡身,自然之理也。
当他用绳子绑住燕王父子,用小木匣装着梁国君臣的头,走进祖庙,把箭交还到晋王的灵座前,告诉他生前报仇的志向已经完成,他那神情气概,是多么威风!等到仇敌已经消灭,天下已经安定,一人在夜里发难,作乱的人四面响应,他慌慌张张的出兵向东逃跑,还没见到乱贼,部下的兵士就纷纷逃散,君臣们你看着我,我看着你,不知道哪里去好。到了割下头发来对天发誓,抱头痛哭,眼泪沾湿衣襟的可怜地步,怎么那样的衰败差劲呢!难道说是因为取得天下难,而失去天下容易才像这样的吗?还是认真推究他成功失败的原因,都是由于人事呢?《尚书》上说:“自满会招来损害,谦虚能得到益处。”忧劳可以使国家兴盛,安乐可以使自身灭亡,这是自然的道理。
故方其盛也,举天下之豪杰,莫能与之争;及其衰也,数十伶人困之,而身死国灭,为天下笑。夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺,岂独伶人也哉?作《伶官传》。
因此,当他兴盛时,普天下的豪杰,没有谁能和他相争;到他衰败时,数十个乐官就把他困住,最后身死国灭,被天下人耻笑。祸患常常是由一点一滴极小的错误积累而酿成的,纵使是聪明有才能和英勇果敢的人,也多半沉溺于某种爱好之中,受其迷惑而结果陷于困穷,难道只有乐工(是所溺的成分)吗?于是作《伶官传》。
唉!盛衰的道理,虽说是天命决定的,难道说不是人事造成的吗?推究庄宗取得天下的原因,与他失去天下的原因,就可以明白了。
世人传说晋王临死时,把三支箭赐给庄宗,并告诉他说:“梁王朱温是我的仇敌;燕王是我推立的;契丹与我约为兄弟;可是后来都背叛我去投靠了梁。这三件事是我的遗恨。交给你三支箭,你不要忘记你父亲报仇的志向。”庄宗接受了箭,把它收藏在祖庙里。以后庄宗出兵打仗,便派手下的随从官员,用猪羊去祭告祖先,从宗庙里恭敬地取出箭来,用漂亮的锦囊装着,背着它走在前面,等到凯旋时再把箭藏入祖庙。
当他用绳子绑住燕王父子,用小木匣装着梁国君臣的头,走进祖庙,把箭交还到晋王的灵座前,告诉他生前报仇的志向已经完成,他那神情气概,是多么威风!等到仇敌已经消灭,天下已经安定,一人在夜里发难,作乱的人四面响应,他慌慌张张的出兵向东逃跑,还没见到乱贼,部下的兵士就纷纷逃散,君臣们你看着我,我看着你,不知道哪里去好。到了割下头发来对天发誓,抱头痛哭,眼泪沾湿衣襟的可怜地步,怎么那样的衰败差劲呢!难道说是因为取得天下难,而失去天下容易才像这样的吗?还是认真推究他成功失败的原因,都是由于人事呢?《尚书》上说:“自满会招来损害,谦虚能得到益处。”忧劳可以使国家兴盛,安乐可以使自身灭亡,这是自然的道理。
因此,当他兴盛时,普天下的豪杰,没有谁能和他相争;到他衰败时,数十个乐官就把他困住,最后身死国灭,被天下人耻笑。祸患常常是由一点一滴极小的错误积累而酿成的,纵使是聪明有才能和英勇果敢的人,也多半沉溺于某种爱好之中,受其迷惑而结果陷于困穷,难道只有乐工(是所溺的成分)吗?于是作《伶官传》。
呜呼!盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉!原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以知之矣。
世言晋王之将终也,以三矢赐庄宗而告之曰:“梁,吾仇也;燕王,吾所立;契丹与吾约为兄弟;而皆背晋以归梁。此三者,吾遗恨也。与尔三矢,尔其无忘乃父之志!”庄宗受而藏之于庙。其后用兵,则遣从事以一少牢告庙,请其矢,盛以锦囊,负而前驱,及凯旋而纳之。
方其系燕父子以组,函梁君臣之首,入于太庙,还矢先王,而告以成功,其意气之盛,可谓壮哉!及仇雠已灭,天下已定,一夫夜呼,乱者四应,仓皇东出,未及见贼而士卒离散,君臣相顾,不知所归。至于誓天断发,泣下沾襟,何其衰也!岂得之难而失之易欤?抑本其成败之迹,而皆自于人欤?《书》曰:“满招损,谦得益。”忧劳可以兴国,逸豫可以亡身,自然之理也。
故方其盛也,举天下之豪杰,莫能与之争;及其衰也,数十伶人困之,而身死国灭,为天下笑。夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺,岂独伶人也哉?作《伶官传》。