唐诗王昌龄边塞
拼音
译文
音对译
生成图片
字数:150
向夕临大荒,朔风轸归虑。
平沙万里馀,飞鸟宿何处。
虏骑猎长原,翩翩傍河去。
边声摇白草,海气生黄雾。
百战苦风尘,十年履霜露。
虽投定远笔,未坐将军树。
早知行路难,悔不理章句。
秋草马蹄轻,角弓持弦急。
去为龙城战,正值胡兵袭。
军气横大荒,战酣日将入。
长风金鼓动,白露铁衣湿。
四起愁边声,南庭时伫立。
断蓬孤自转,寒雁飞相及。
万里云沙涨,平原冰霰涩。
惟闻汉使还,独向刀环泣。
xiàng xī lín dà huāng shuò fēng zhěn guī lǜ
píng shā wàn lǐ yú fēi niǎo sù hé chù
lǔ qí liè cháng yuán piān piān bàng hé qù
biān shēng yáo bái cǎo hǎi qì shēng huáng wù
bǎi zhàn kǔ fēng chén shí nián lǚ shuāng lù
suī tóu dìng yuǎn bǐ wèi zuò jiāng jūn shù
zǎo zhī xíng lù nán huǐ bù lǐ zhāng jù
qiū cǎo mǎ tí qīng jiǎo gōng chí xián jí
qù wèi lóng chéng zhàn zhèng zhí hú bīng xí
jūn qì héng dà huāng zhàn hān rì jiāng rù
cháng fēng jīn gǔ dòng bái lù tiě yī shī
sì qǐ chóu biān shēng nán tíng shí zhù lì
duàn péng gū zì zhuǎn hán yàn fēi xiāng jí
wàn lǐ yún shā zhǎng píng yuán bīng xiàn sè
wéi wén hàn shǐ huán dú xiàng dāo huán qì
王昌龄《从军行二首》
wáng chāng líng cóng jūn xíng èr shǒu
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,033
王昌龄《从军行二首》
2
00:00:10,033 --> 00:00:22,500
向夕临大荒,朔风轸归虑。
3
00:00:22,500 --> 00:00:35,133
平沙万里馀,飞鸟宿何处。
4
00:00:35,133 --> 00:00:46,166
虏骑猎长原,翩翩傍河去。
5
00:00:46,166 --> 00:00:57,433
边声摇白草,海气生黄雾。
6
00:00:57,433 --> 00:01:06,533
百战苦风尘,十年履霜露。
7
00:01:06,533 --> 00:01:14,100
虽投定远笔,未坐将军树。
8
00:01:14,100 --> 00:01:25,333
早知行路难,悔不理章句。
9
00:01:25,333 --> 00:01:36,633
秋草马蹄轻,角弓持弦急。
10
00:01:36,633 --> 00:01:44,233
去为龙城战,正值胡兵袭。
11
00:01:44,233 --> 00:01:50,000
军气横大荒,战酣日将入。
12
00:01:50,000 --> 00:01:56,600
长风金鼓动,白露铁衣湿。
13
00:01:56,600 --> 00:02:04,833
四起愁边声,南庭时伫立。
14
00:02:04,833 --> 00:02:14,233
断蓬孤自转,寒雁飞相及。
15
00:02:14,233 --> 00:02:24,133
万里云沙涨,平原冰霰涩。
16
00:02:24,133 --> 00:02:34,466
惟闻汉使还,独向刀环泣。
向夕临大荒,朔风轸归虑。
傍晚时分我面对着偏远荒僻的地方,凛冽的北风让我归家的思虑愈发沉痛。
平旷的沙地绵延万里之遥,那飞翔的鸟儿能在哪里栖宿呢。
敌人的骑兵在广阔的原野上打猎,轻快地沿着河岸而去。
边地特有的声响让白草摇晃,湖泊上的雾气弥漫成一片黄雾。
虽然像班超一样投笔从戎,却没有像冯异那样能在大树下建功立业。
要是早知道行路如此艰难,真后悔没有专心于文章典籍。
军队的气势弥漫在辽阔的荒野上,战斗正激烈,太阳即将落山。
四处响起让人发愁的边地之声,我在南匈奴单于的住处久久伫立。
傍晚时分我面对着偏远荒僻的地方,凛冽的北风让我归家的思虑愈发沉痛。
平旷的沙地绵延万里之遥,那飞翔的鸟儿能在哪里栖宿呢。
敌人的骑兵在广阔的原野上打猎,轻快地沿着河岸而去。
边地特有的声响让白草摇晃,湖泊上的雾气弥漫成一片黄雾。
历经百战在风尘中苦苦征战,十年来饱经霜露之苦。
虽然像班超一样投笔从戎,却没有像冯异那样能在大树下建功立业。
要是早知道行路如此艰难,真后悔没有专心于文章典籍。
秋草上马蹄轻快,手中的角弓迅速地张弦。
前去参加龙城之战,正好遇上胡人的军队前来袭击。
军队的气势弥漫在辽阔的荒野上,战斗正激烈,太阳即将落山。
长风呼啸,金鼓齐鸣,白露落下,铁衣都被打湿了。
四处响起让人发愁的边地之声,我在南匈奴单于的住处久久伫立。
断蓬孤独地自己转动着,寒雁相互追逐着飞翔。
万里的云沙弥漫,平原上的冰霰让道路滞涩难行。
只听说汉使归来,我独自对着刀环哭泣。
向夕临大荒,朔风轸归虑。
平沙万里馀,飞鸟宿何处。
虏骑猎长原,翩翩傍河去。
边声摇白草,海气生黄雾。
百战苦风尘,十年履霜露。
虽投定远笔,未坐将军树。
早知行路难,悔不理章句。
秋草马蹄轻,角弓持弦急。
去为龙城战,正值胡兵袭。
军气横大荒,战酣日将入。
长风金鼓动,白露铁衣湿。
四起愁边声,南庭时伫立。
断蓬孤自转,寒雁飞相及。
万里云沙涨,平原冰霰涩。
惟闻汉使还,独向刀环泣。