拼音
译文
音对译
生成图片
字数:371
天目幽邃奇古不可言,由庄至颠,可二十余里。
凡山深辟者多荒凉,峭削者鲜迂曲;貌古则鲜妍不足,骨大则玲珑绝少,以至山高水乏,石峻毛枯。凡此皆山之病。
天目盈山皆壑,飞流淙淙,若万匹缟,一绝也。石色苍润,石骨奥巧,石径曲折,石壁竦峭,二绝也。虽幽谷县岩,庵宇皆精,三绝也。余耳不喜雷,而天目雷声甚小,听之若婴儿声,四绝也。晓起看云,在绝壑下,白净如绵,奔腾如浪,尽大地作琉璃海,诸山尖出云上若萍,五绝也。然云变态最不常,其观奇甚,非山居久者不能悉其形状。山树大者,几四十围,松形如盖,高不逾数尺,一株直万余钱,六绝也。头茶之香者,远胜龙井,笋味类绍兴破塘,而清远过之,七绝也。余谓大江之南,修真栖隐之地,无逾此者,便有出缠结室之想矣。
宿幻住之次日,晨起看云,巳后登绝顶,晚宿高峰死关。次日,由活埋庵寻旧路而下。数日晴霁甚,山僧以为异,下山率相贺。山中僧四百余人,执礼甚恭,争以饭相劝。临行,诸僧进曰: “荒山僻小,不足当巨目,奈何?”余曰:“天目山某等亦有些子分,山僧不劳过谦,某亦不敢面誉。”因大笑而别。
tiān mù yōu suì qí gǔ bù kě yán yóu zhuāng zhì diān kě èr shí yú lǐ
fán shān shēn bì zhě duō huāng liáng qiào xuē zhě xiǎn yū qū mào gǔ zé xiān yán bù zú gǔ dà zé líng lóng jué shǎo yǐ zhì shān gāo shuǐ fá shí jùn máo kū fán cǐ jiē shān zhī bìng
tiān mù yíng shān jiē hè fēi liú cóng cóng ruò wàn pǐ gǎo yī jué yě shí sè cāng rùn shí gǔ ào qiǎo shí jìng qū zhé shí bì sǒng qiào èr jué yě suī yōu gǔ xuán yán ān yǔ jiē jīng sān jué yě yú ěr bù xǐ léi ér tiān mù léi shēng shèn xiǎo tīng zhī ruò yīng ér shēng sì jué yě xiǎo qǐ kàn yún zài jué hè xià bái jìng rú mián bēn téng rú làng jìn dà dì zuò liú lí hǎi zhū shān jiān chū yún shàng ruò píng wǔ jué yě rán yún biàn tài zuì bù cháng qí guān qí shèn fēi shān jū jiǔ zhě bù néng xī qí xíng zhuàng shān shù dà zhě jī sì shí wéi sōng xíng rú gài gāo bù yú shù chǐ yì zhū zhí wàn yú qián liù jué yě tóu chá zhī xiāng zhě yuǎn shèng lóng jǐng sǔn wèi lèi shào xīng pò táng ér qīng yuǎn guò zhī qī jué yě yú wèi dà jiāng zhī nán xiū zhēn qī yǐn zhī dì wú yú cǐ zhě biàn yǒu chū chán jié shì zhī xiǎng yǐ
sù huàn zhù zhī cì rì chén qǐ kàn yún sì hòu dēng jué dǐng wǎn sù gāo fēng sǐ guān cì rì yóu huó mái ān xún jiù lù ér xià shù rì qíng jì shèn shān sēng yǐ wéi yì xià shān shuài xiāng hè shān zhōng sēng sì bǎi yú rén zhí lǐ shèn gōng zhēng yǐ fàn xiāng quàn lín xíng zhū sēng jìn yuē huāng shān pì xiǎo bù zú dāng jù mù nài hé yú yuē tiān mù shān mǒu děng yì yǒu xiē zǐ fèn shān sēng bù láo guò qiān mǒu yì bù gǎn miàn yù yīn dà xiào ér bié
袁宏道《天目》
yuán hóng dào tiān mù
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,833
袁宏道《天目》
2
00:00:06,833 --> 00:00:17,933
天目幽邃奇古不可言,由庄至颠,可二十余里。
3
00:00:17,933 --> 00:00:26,366
凡山深辟者多荒凉,峭削者鲜迂曲
4
00:00:26,366 --> 00:00:39,466
貌古则鲜妍不足,骨大则玲珑绝少,以至山高水乏,石峻毛枯。
5
00:00:39,466 --> 00:00:43,966
凡此皆山之病。
6
00:00:43,966 --> 00:00:53,866
天目盈山皆壑,飞流淙淙,若万匹缟,一绝也。
7
00:00:53,866 --> 00:01:04,433
石色苍润,石骨奥巧,石径曲折,石壁竦峭,二绝也。
8
00:01:04,433 --> 00:01:12,533
虽幽谷县岩,庵宇皆精,三绝也。
9
00:01:12,533 --> 00:01:24,000
余耳不喜雷,而天目雷声甚小,听之若婴儿声,四绝也。
10
00:01:24,000 --> 00:01:40,833
晓起看云,在绝壑下,白净如绵,奔腾如浪,尽大地作琉璃海,诸山尖出云上若萍,五绝也。
11
00:01:40,833 --> 00:01:50,666
然云变态最不常,其观奇甚,非山居久者不能悉其形状。
12
00:01:50,666 --> 00:02:04,033
山树大者,几四十围,松形如盖,高不逾数尺,一株直万余钱,六绝也。
13
00:02:04,033 --> 00:02:16,600
头茶之香者,远胜龙井,笋味类绍兴破塘,而清远过之,七绝也。
14
00:02:16,600 --> 00:02:30,466
余谓大江之南,修真栖隐之地,无逾此者,便有出缠结室之想矣。
15
00:02:30,466 --> 00:02:41,566
宿幻住之次日,晨起看云,巳后登绝顶,晚宿高峰死关。
16
00:02:41,566 --> 00:02:46,566
次日,由活埋庵寻旧路而下。
17
00:02:46,566 --> 00:02:55,200
数日晴霁甚,山僧以为异,下山率相贺。
18
00:02:55,200 --> 00:03:03,000
山中僧四百余人,执礼甚恭,争以饭相劝。
19
00:03:03,000 --> 00:03:12,033
临行,诸僧进曰: “荒山僻小,不足当巨目,奈何?”
20
00:03:12,033 --> 00:03:22,766
余曰:“天目山某等亦有些子分,山僧不劳过谦,某亦不敢面誉。”
21
00:03:22,766 --> 00:03:26,300
因大笑而别。
天目幽邃奇古不可言,由庄至颠,可二十余里。
天目山幽静深邃奇妙古老,无法用语言来形容,从山脚下的双清庄到山顶,大约有二十余里路。
凡山深辟者多荒凉,峭削者鲜迂曲;貌古则鲜妍不足,骨大则玲珑绝少,以至山高水乏,石峻毛枯。凡此皆山之病。
一般来说幽深偏僻的山大多荒芜人烟,陡峭如削的山很少有盘旋迂回的山路;苍朴的山很少有光彩艳丽的景色,磅礴的山很少有精巧的趣味,以至于山高水就缺乏,岩石陡峭的山就缺少茂盛的植被。这些都是山的不足之处。
天目盈山皆壑,飞流淙淙,若万匹缟,一绝也。石色苍润,石骨奥巧,石径曲折,石壁竦峭,二绝也。虽幽谷县岩,庵宇皆精,三绝也。余耳不喜雷,而天目雷声甚小,听之若婴儿声,四绝也。晓起看云,在绝壑下,白净如绵,奔腾如浪,尽大地作琉璃海,诸山尖出云上若萍,五绝也。然云变态最不常,其观奇甚,非山居久者不能悉其形状。山树大者,几四十围,松形如盖,高不逾数尺,一株直万余钱,六绝也。头茶之香者,远胜龙井,笋味类绍兴破塘,而清远过之,七绝也。余谓大江之南,修真栖隐之地,无逾此者,便有出缠结室之想矣。
天目山整个山都是沟壑,瀑布水流发出淙淙的水声,如万匹白色的丝绢,(这是天目山的)第一个绝妙之处。石头的颜色青色润泽,山石的棱角透漏巧妙,用石头铺成的小路上曲曲折折,石壁高耸陡峭,(这是天目山的)第二个绝妙之处。即使在幽静的山谷悬岩处,寺庙却都很精致,(这是天目山的)第三个绝妙之处。我的耳朵不喜欢听到打雷的声音,但天目山打雷的声音非常小,听起来就像婴儿的啼哭声,(这是天目山的)第四个绝妙之处。清晨起来看天目山的云彩,在悬崖下,白净得像丝绵一样,飘荡变幻如同浪花,大地变得五光十色,仿佛到处都是美丽的琉璃,每座山峰的山顶突出于云海之上,如同漂浮的浮萍,(这是天目山的)第五个绝妙之处。然而云彩的变化最不同寻常,它的样子非常奇特,如果不是久居山里的人,根本不能熟知云彩的形态。天目山高大的树木,树身粗的几乎有四十围,松树的形态如同华盖一样,树高不过几尺,一棵树价值万余钱,(这是天目山的)第六个绝妙之处。天目山每年第一次采摘的芳香扑鼻的茶叶,比龙井茶还要香甜,竹笋的味道像绍兴破塘所产的竹笋,但更加鲜嫩香甜,(这是天目山的)第七个绝妙之处。我认为,长江的南面,隐居深山,修心悟道的地方,没有比天目山更好的,于是(我)就起了脱离尘世的烦恼隐居山林的念头。
宿幻住之次日,晨起看云,巳后登绝顶,晚宿高峰死关。次日,由活埋庵寻旧路而下。数日晴霁甚,山僧以为异,下山率相贺。山中僧四百余人,执礼甚恭,争以饭相劝。临行,诸僧进曰: “荒山僻小,不足当巨目,奈何?”余曰:“天目山某等亦有些子分,山僧不劳过谦,某亦不敢面誉。”因大笑而别。
住宿在幻住寺的第二天,早晨起来看云,巳时后登上了天目山的最高峰,晚上住在高峰死关。第二天从活埋庵沿着原来的路下山。这几天天气十分晴朗,山寺的和尚认为天气反常,下山时互相祝贺。山寺的和尚有四百多人,行礼非常恭敬,相互争着用饭招待我。等到要走的时候,山里的和尚说: “天目山偏僻而且小,不足以担当贵客的观赏,怎么办呢?”我说:“我和天目山也有些微妙的缘分,山僧们不必过于谦虚,我们也不敢当面称赞”。因而众人大笑着分别。
天目山幽静深邃奇妙古老,无法用语言来形容,从山脚下的双清庄到山顶,大约有二十余里路。
一般来说幽深偏僻的山大多荒芜人烟,陡峭如削的山很少有盘旋迂回的山路;苍朴的山很少有光彩艳丽的景色,磅礴的山很少有精巧的趣味,以至于山高水就缺乏,岩石陡峭的山就缺少茂盛的植被。这些都是山的不足之处。
天目山整个山都是沟壑,瀑布水流发出淙淙的水声,如万匹白色的丝绢,(这是天目山的)第一个绝妙之处。石头的颜色青色润泽,山石的棱角透漏巧妙,用石头铺成的小路上曲曲折折,石壁高耸陡峭,(这是天目山的)第二个绝妙之处。即使在幽静的山谷悬岩处,寺庙却都很精致,(这是天目山的)第三个绝妙之处。我的耳朵不喜欢听到打雷的声音,但天目山打雷的声音非常小,听起来就像婴儿的啼哭声,(这是天目山的)第四个绝妙之处。清晨起来看天目山的云彩,在悬崖下,白净得像丝绵一样,飘荡变幻如同浪花,大地变得五光十色,仿佛到处都是美丽的琉璃,每座山峰的山顶突出于云海之上,如同漂浮的浮萍,(这是天目山的)第五个绝妙之处。然而云彩的变化最不同寻常,它的样子非常奇特,如果不是久居山里的人,根本不能熟知云彩的形态。天目山高大的树木,树身粗的几乎有四十围,松树的形态如同华盖一样,树高不过几尺,一棵树价值万余钱,(这是天目山的)第六个绝妙之处。天目山每年第一次采摘的芳香扑鼻的茶叶,比龙井茶还要香甜,竹笋的味道像绍兴破塘所产的竹笋,但更加鲜嫩香甜,(这是天目山的)第七个绝妙之处。我认为,长江的南面,隐居深山,修心悟道的地方,没有比天目山更好的,于是(我)就起了脱离尘世的烦恼隐居山林的念头。
住宿在幻住寺的第二天,早晨起来看云,巳时后登上了天目山的最高峰,晚上住在高峰死关。第二天从活埋庵沿着原来的路下山。这几天天气十分晴朗,山寺的和尚认为天气反常,下山时互相祝贺。山寺的和尚有四百多人,行礼非常恭敬,相互争着用饭招待我。等到要走的时候,山里的和尚说: “天目山偏僻而且小,不足以担当贵客的观赏,怎么办呢?”我说:“我和天目山也有些微妙的缘分,山僧们不必过于谦虚,我们也不敢当面称赞”。因而众人大笑着分别。
天目幽邃奇古不可言,由庄至颠,可二十余里。
凡山深辟者多荒凉,峭削者鲜迂曲;貌古则鲜妍不足,骨大则玲珑绝少,以至山高水乏,石峻毛枯。凡此皆山之病。
天目盈山皆壑,飞流淙淙,若万匹缟,一绝也。石色苍润,石骨奥巧,石径曲折,石壁竦峭,二绝也。虽幽谷县岩,庵宇皆精,三绝也。余耳不喜雷,而天目雷声甚小,听之若婴儿声,四绝也。晓起看云,在绝壑下,白净如绵,奔腾如浪,尽大地作琉璃海,诸山尖出云上若萍,五绝也。然云变态最不常,其观奇甚,非山居久者不能悉其形状。山树大者,几四十围,松形如盖,高不逾数尺,一株直万余钱,六绝也。头茶之香者,远胜龙井,笋味类绍兴破塘,而清远过之,七绝也。余谓大江之南,修真栖隐之地,无逾此者,便有出缠结室之想矣。
宿幻住之次日,晨起看云,巳后登绝顶,晚宿高峰死关。次日,由活埋庵寻旧路而下。数日晴霁甚,山僧以为异,下山率相贺。山中僧四百余人,执礼甚恭,争以饭相劝。临行,诸僧进曰: “荒山僻小,不足当巨目,奈何?”余曰:“天目山某等亦有些子分,山僧不劳过谦,某亦不敢面誉。”因大笑而别。