拼音
译文
音对译
生成图片
字数:132
梦绕神州路。怅秋风、连营画角,故宫离黍。底事昆仑倾砥柱,九地黄流乱注。聚万落千村狐兔。天意从来高难问,况人情老易悲难诉!更南浦,送君去。(怅秋风 一作:恨秋风;悲难诉 一作:悲如许)
凉生岸柳催残暑。耿斜河,疏星淡月,断云微度。万里江山知何处?回首对床夜语。雁不到,书成谁与?目尽青天怀今古,肯儿曹恩怨相尔汝!举大白,听金缕。
mèng rào shén zhōu lù chàng qiū fēng lián yíng huà jiǎo gù gōng lí shǔ dǐ shì kūn lún qīng dǐ zhù jiǔ dì huáng liú luàn zhù jù wàn luò qiān cūn hú tù tiān yì cóng lái gāo nán wèn kuàng rén qíng lǎo yì bēi nán sù gèng nán pǔ sòng jūn qù chàng qiū fēng yī zuò hèn qiū fēng bēi nán sù yī zuò bēi rú xǔ
liáng shēng àn liǔ cuī cán shǔ gěng xié hé shū xīng dàn yuè duàn yún wēi dù wàn lǐ jiāng shān zhī hé chù huí shǒu duì chuáng yè yǔ yàn bú dào shū chéng shuí yǔ mù jìn qīng tiān huái jīn gǔ kěn ér cáo ēn yuàn xiāng ěr rǔ jǔ dà bái tīng jīn lǚ
张元干《贺新郎·送胡邦衡待制赴新州》
zhāng yuán gàn hè xīn láng · sòng hú bāng héng dài zhì fù xīn zhōu
1
00:00:00,000 --> 00:00:15,933
贺新郎·送胡邦衡待制赴新州,张元干,宋代
2
00:00:15,933 --> 00:00:21,633
梦绕神州路。
3
00:00:21,633 --> 00:00:33,433
怅秋风、连营画角,故宫离黍。
4
00:00:33,433 --> 00:00:47,066
底事昆仑倾砥柱,九地黄流乱注。
5
00:00:47,066 --> 00:00:55,433
聚万落千村狐兔。
6
00:00:55,433 --> 00:01:10,566
天意从来高难问,况人情老易悲难诉!
7
00:01:10,566 --> 00:01:19,466
更南浦,送君去。
8
00:01:19,466 --> 00:01:25,066
凉生岸柳催残暑。
9
00:01:25,066 --> 00:01:35,033
耿斜河,疏星淡月,断云微度。
10
00:01:35,033 --> 00:01:47,566
万里江山知何处?回首对床夜语。
11
00:01:47,566 --> 00:01:56,233
雁不到,书成谁与?
12
00:01:56,233 --> 00:02:12,266
目尽青天怀今古,肯儿曹恩怨相尔汝!
13
00:02:12,266 --> 00:02:19,233
举大白,听金缕。
梦绕神州路。怅秋风、连营画角,故宫离黍。底事昆仑倾砥柱,九地黄流乱注。聚万落千村狐兔。天意从来高难问,况人情老易悲难诉!更南浦,送君去。(怅秋风 一作:恨秋风;悲难诉 一作:悲如许)
我辈梦魂经常萦绕着未光复的祖国中原之路。在萧瑟的秋风中,一方面,金兵营垒相连,军号凄厉;另方面,故都汴京的皇宫宝殿已成废墟,禾黍充斥,一片荒凉,真是令人惆怅呵!为什么黄河之源昆仑山的天柱和黄河的中流砥柱都崩溃了,黄河流域各地泛滥成灾?如今,中原人民国破家亡,流离失所,人口密聚的万落千村都变成了狐兔盘踞横行之地。杜甫句云:“天意高难问,人情老易悲”,从来是天高难问其意,如今我与君都老了,也容易产生悲情,我们的悲情能向谁倾诉呢!我只能默默地相送到南浦,送君远去!
凉生岸柳催残暑。耿斜河,疏星淡月,断云微度。万里江山知何处?回首对床夜语。雁不到,书成谁与?目尽青天怀今古,肯儿曹恩怨相尔汝!举大白,听金缕。
别后,我仍然会伫立江边眺望,不忍离去,见柳枝随风飘起,有些凉意,残暑渐消。夜幕降临,银河横亘高空,疏星淡月,断云缓缓飘动。万里江山,不知君今夜流落到何处?回忆过去与君对床夜语,畅谈心事,情投意合,这情景已不可再得了。俗话说雁断衡阳,君去的地方连大雁也飞不到,写成了书信又有谁可以托付?我辈都是胸襟广阔,高瞻远瞩之人,我们告别时,看的是整个天下,关注的是古今大事,岂肯像小儿女那样只对彼此的恩恩怨怨关心?让我们举起酒杯来,听我唱一支《金缕曲》,送君上路!
我辈梦魂经常萦绕着未光复的祖国中原之路。在萧瑟的秋风中,一方面,金兵营垒相连,军号凄厉;另方面,故都汴京的皇宫宝殿已成废墟,禾黍充斥,一片荒凉,真是令人惆怅呵!为什么黄河之源昆仑山的天柱和黄河的中流砥柱都崩溃了,黄河流域各地泛滥成灾?如今,中原人民国破家亡,流离失所,人口密聚的万落千村都变成了狐兔盘踞横行之地。杜甫句云:“天意高难问,人情老易悲”,从来是天高难问其意,如今我与君都老了,也容易产生悲情,我们的悲情能向谁倾诉呢!我只能默默地相送到南浦,送君远去!
别后,我仍然会伫立江边眺望,不忍离去,见柳枝随风飘起,有些凉意,残暑渐消。夜幕降临,银河横亘高空,疏星淡月,断云缓缓飘动。万里江山,不知君今夜流落到何处?回忆过去与君对床夜语,畅谈心事,情投意合,这情景已不可再得了。俗话说雁断衡阳,君去的地方连大雁也飞不到,写成了书信又有谁可以托付?我辈都是胸襟广阔,高瞻远瞩之人,我们告别时,看的是整个天下,关注的是古今大事,岂肯像小儿女那样只对彼此的恩恩怨怨关心?让我们举起酒杯来,听我唱一支《金缕曲》,送君上路!
梦绕神州路。怅秋风、连营画角,故宫离黍。底事昆仑倾砥柱,九地黄流乱注。聚万落千村狐兔。天意从来高难问,况人情老易悲难诉!更南浦,送君去。(怅秋风 一作:恨秋风;悲难诉 一作:悲如许)
凉生岸柳催残暑。耿斜河,疏星淡月,断云微度。万里江山知何处?回首对床夜语。雁不到,书成谁与?目尽青天怀今古,肯儿曹恩怨相尔汝!举大白,听金缕。