拼音
译文
音对译
生成图片
字数:472
得道多助,失道寡助
天时不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不如地利也。城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也。故曰:域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,亲戚畔之;多助之至,天下顺之。以天下之所顺,攻亲戚之所畔,故君子有不战,战必胜矣。
富贵不能淫
景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。”
孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。得志,与民由之;不得志,独行其道。富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。”
生于忧患,死于安乐
舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。(是人 一作:斯人)
人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。然后知生于忧患而死于安乐也。
dé dào duō zhù shī dào guǎ zhù
tiān shí bù rú dì lì dì lì bù rú rén hé sān lǐ zhī chéng qī lǐ zhī guō huán ér gōng zhī ér bú shèng fú huán ér gōng zhī bì yǒu dé tiān shí zhě yǐ rán ér bú shèng zhě shì tiān shí bù rú dì lì yě chéng fēi bù gāo yě chí fēi bù shēn yě bīng gé fēi bù jiān lì yě mǐ sù fēi bù duō yě wěi ér qù zhī shì dì lì bù rú rén hé yě gù yuē yù mín bù yǐ fēng jiāng zhī jiè gù guó bù yǐ shān xī zhī xiǎn wēi tiān xià bù yǐ bīng gé zhī lì dé dào zhě duō zhù shī dào zhě guǎ zhù guǎ zhù zhī zhì qīn qī pàn zhī duō zhù zhī zhì tiān xià shùn zhī yǐ tiān xià zhī suǒ shùn gōng qīn qī zhī suǒ pàn gù jūn zǐ yǒu bú zhàn zhàn bì shèng yǐ
fù guì bù néng yín
jǐng chūn yuē gōng sūn yǎn zhāng yí qǐ bù chéng dà zhàng fū zāi yí nù ér zhū hóu jù ān jū ér tiān xià xī
mèng zǐ yuē shì yān dé wéi dà zhàng fū hū zǐ wèi xué lǐ hū zhàng fū zhī guàn yě fù mìng zhī nǚ zǐ zhī jià yě mǔ mìng zhī wǎng sòng zhī mén jiè zhī yuē wǎng zhī rǔ jiā bì jìng bì jiè wú wéi fū zǐ yǐ shùn wéi zhèng zhě qiè fù zhī dào yě jū tiān xià zhī guǎng jū lì tiān xià zhī zhèng wèi xíng tiān xià zhī dà dào dé zhì yǔ mín yóu zhī bù dé zhì dú xíng qí dào fù guì bù néng yín pín jiàn bù néng yí wēi wǔ bù néng qū cǐ zhī wèi dà zhàng fū
shēng yú yōu huàn sǐ yú ān lè
shùn fā yú quǎn mǔ zhī zhōng fù yuè jǔ yú bǎn zhù zhī jiān jiāo gé jǔ yú yú yán zhī zhōng guǎn yí wú jǔ yú shì sūn shū áo jǔ yú hǎi bǎi lǐ xī jǔ yú shì gù tiān jiāng jiàng dà rèn yú shì rén yě bì xiān kǔ qí xīn zhì láo qí jīn gǔ è qí tǐ fū kòng fá qí shēn xíng fú luàn qí suǒ wéi suǒ yǐ dòng xīn rěn xìng zēng yì qí suǒ bù néng shì rén yī zuò sī rén
rén héng guò rán hòu néng gǎi kùn yú xīn héng yú lǜ ér hòu zuò zhēng yú sè fā yú shēng ér hòu yù rù zé wú fǎ jiā bì shì chū zé wú dí guó wài huàn zhě guó héng wáng rán hòu zhī shēng yú yōu huàn ér sǐ yú ān lè yě
孟子《孟子三章》
mèng zǐ mèng zǐ sān zhāng
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,433
孟子三章,孟子,先秦
2
00:00:07,433 --> 00:00:13,666
得道多助,失道寡助
3
00:00:13,666 --> 00:00:20,066
天时不如地利,地利不如人和。
4
00:00:20,066 --> 00:00:26,266
三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。
5
00:00:26,266 --> 00:00:37,000
夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不如地利也。
6
00:00:37,000 --> 00:00:53,500
城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也。
7
00:00:53,500 --> 00:01:04,300
故曰:域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利。
8
00:01:04,300 --> 00:01:08,833
得道者多助,失道者寡助。
9
00:01:08,833 --> 00:01:12,433
寡助之至,亲戚畔之;
10
00:01:12,433 --> 00:01:16,233
多助之至,天下顺之。
11
00:01:16,233 --> 00:01:26,066
以天下之所顺,攻亲戚之所畔,故君子有不战,战必胜矣。
12
00:01:26,066 --> 00:01:29,900
富贵不能淫
13
00:01:29,900 --> 00:01:36,633
景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?
14
00:01:36,633 --> 00:01:42,233
一怒而诸侯惧,安居而天下熄。”
15
00:01:42,233 --> 00:01:48,166
孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?
16
00:01:48,166 --> 00:01:50,666
子未学礼乎?
17
00:01:50,666 --> 00:01:54,500
丈夫之冠也,父命之;
18
00:01:54,500 --> 00:02:06,666
女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’
19
00:02:06,666 --> 00:02:10,800
以顺为正者,妾妇之道也。
20
00:02:10,800 --> 00:02:17,166
居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。
21
00:02:17,166 --> 00:02:19,666
得志,与民由之;
22
00:02:19,666 --> 00:02:22,766
不得志,独行其道。
23
00:02:22,766 --> 00:02:31,900
富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。”
24
00:02:31,900 --> 00:02:37,666
生于忧患,死于安乐
25
00:02:37,666 --> 00:02:54,466
舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。
26
00:02:54,466 --> 00:03:13,300
故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。
27
00:03:13,300 --> 00:03:16,900
人恒过,然后能改;
28
00:03:16,900 --> 00:03:20,900
困于心,衡于虑,而后作;
29
00:03:20,900 --> 00:03:24,866
征于色,发于声,而后喻。
30
00:03:24,866 --> 00:03:32,566
入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。
31
00:03:32,566 --> 00:03:39,133
然后知生于忧患而死于安乐也。
天时不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不如地利也。城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也。故曰:域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,亲戚畔之;多助之至,天下顺之。以天下之所顺,攻亲戚之所畔,故君子有不战,战必胜矣。
有利于作战的天气、时令,比不上有利于作战的地理形势;有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、内部团结。一座方圆三里的小城,有方圆七里的外城,四面包围起来攻打它,却不能取胜。采用四面包围的方式攻城,一定是得到有利于作战的天气、时令了,可是不能取胜,这(是)有利于作战的天气时令不如有利于作战的地理形势。城墙并不是不高啊,护城河并不是不深呀,武器装备也并不是不精良,粮食供给也并不是不充足啊,但是,守城一方还是弃城而逃,这是因为作战的地理形势再好,也比不上人心所向、内部团结啊。所以说:使人民定居下来而不迁到别的地方去,不能靠疆域的边界,巩固国防不能凭借险要的山河,威慑天下不能凭借锐利的武器。能行“仁政”的君王,帮助支持他的人就多;不施行“仁政”的君主,支持帮助他的人就少。支持帮助他的人少到了极点,连内外亲属也会背叛他;支持帮助他的人多到了极点,天下所有人都会归顺他。凭着天下人都归顺他的条件,去攻打那连亲属都反对背叛的君王,这样,能行仁政的君主不战则已,战就一定能胜利。
景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。”
景春说:“公孙衍、张仪难道不是真正有大志、有作为、有气节的男子吗?他们一发怒,连诸侯都害怕,他们安静居住下来,天下就太平无事。”
孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。得志,与民由之;不得志,独行其道。富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。”
孟子说:“这哪里能算是有志气有作为的男子呢?你没有学过礼吗?男子行加冠礼时,父亲给予训导;女子出嫁时,母亲给予训导,送她到门口,告诫她说:‘到了你的丈夫的家里,一定要恭敬,一定要谨慎,不要违背你的丈夫!’以顺从为做人原则的,是妾妇之道。居住在天下最宽广的住宅‘仁’里,站立在天下最正确的位置‘礼’上,行走在天下最宽广的道路‘义’上。能实现理想时,就同人民一起走这条正道;不能实现理想时,就独自行走在这条正道上。富贵不能使他的思想迷惑,贫贱不能使他的操守动摇,威武不能使他的意志屈服,这才叫作有志气有作为的大丈夫。”
舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。(是人 一作:斯人)
舜从田野耕作之中被起用,傅说从筑墙的劳作之中被起用,胶鬲从贩鱼卖盐中被起用,管夷吾被从狱官手里救出来并受到任用,孙叔敖从海滨隐居的地方被起用,百里奚被从奴隶集市里赎买回来并被起用。所以上天要把重任降临在某人的身上,必定要先使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他经受饥饿之苦,以致肌肤消瘦,使他身处贫困之中,使他的每一行动都不如意,这样来使他的心灵受到震撼,使他的性情坚忍起来,增加他所不具备的能力。
人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。然后知生于忧患而死于安乐也。
人常常犯错,这样以后才能改正;内心忧困,思想阻塞,然后才能奋起;心绪显露在脸色上,表达在声音中,然后才能被人了解。一个国家,在内如果没有坚守法度的大臣和足以辅佐君王的贤士,在外没有与之匹敌的邻国和来自外国的祸患,就常常会有覆灭的危险。这样,就知道忧愁患害足以使人生存,安逸享乐足以使人灭亡的道理了。
得道多助,失道寡助
有利于作战的天气、时令,比不上有利于作战的地理形势;有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、内部团结。一座方圆三里的小城,有方圆七里的外城,四面包围起来攻打它,却不能取胜。采用四面包围的方式攻城,一定是得到有利于作战的天气、时令了,可是不能取胜,这(是)有利于作战的天气时令不如有利于作战的地理形势。城墙并不是不高啊,护城河并不是不深呀,武器装备也并不是不精良,粮食供给也并不是不充足啊,但是,守城一方还是弃城而逃,这是因为作战的地理形势再好,也比不上人心所向、内部团结啊。所以说:使人民定居下来而不迁到别的地方去,不能靠疆域的边界,巩固国防不能凭借险要的山河,威慑天下不能凭借锐利的武器。能行“仁政”的君王,帮助支持他的人就多;不施行“仁政”的君主,支持帮助他的人就少。支持帮助他的人少到了极点,连内外亲属也会背叛他;支持帮助他的人多到了极点,天下所有人都会归顺他。凭着天下人都归顺他的条件,去攻打那连亲属都反对背叛的君王,这样,能行仁政的君主不战则已,战就一定能胜利。
富贵不能淫
景春说:“公孙衍、张仪难道不是真正有大志、有作为、有气节的男子吗?他们一发怒,连诸侯都害怕,他们安静居住下来,天下就太平无事。”
孟子说:“这哪里能算是有志气有作为的男子呢?你没有学过礼吗?男子行加冠礼时,父亲给予训导;女子出嫁时,母亲给予训导,送她到门口,告诫她说:‘到了你的丈夫的家里,一定要恭敬,一定要谨慎,不要违背你的丈夫!’以顺从为做人原则的,是妾妇之道。居住在天下最宽广的住宅‘仁’里,站立在天下最正确的位置‘礼’上,行走在天下最宽广的道路‘义’上。能实现理想时,就同人民一起走这条正道;不能实现理想时,就独自行走在这条正道上。富贵不能使他的思想迷惑,贫贱不能使他的操守动摇,威武不能使他的意志屈服,这才叫作有志气有作为的大丈夫。”
生于忧患,死于安乐
舜从田野耕作之中被起用,傅说从筑墙的劳作之中被起用,胶鬲从贩鱼卖盐中被起用,管夷吾被从狱官手里救出来并受到任用,孙叔敖从海滨隐居的地方被起用,百里奚被从奴隶集市里赎买回来并被起用。所以上天要把重任降临在某人的身上,必定要先使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他经受饥饿之苦,以致肌肤消瘦,使他身处贫困之中,使他的每一行动都不如意,这样来使他的心灵受到震撼,使他的性情坚忍起来,增加他所不具备的能力。
人常常犯错,这样以后才能改正;内心忧困,思想阻塞,然后才能奋起;心绪显露在脸色上,表达在声音中,然后才能被人了解。一个国家,在内如果没有坚守法度的大臣和足以辅佐君王的贤士,在外没有与之匹敌的邻国和来自外国的祸患,就常常会有覆灭的危险。这样,就知道忧愁患害足以使人生存,安逸享乐足以使人灭亡的道理了。
得道多助,失道寡助
天时不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不如地利也。城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也。故曰:域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,亲戚畔之;多助之至,天下顺之。以天下之所顺,攻亲戚之所畔,故君子有不战,战必胜矣。
富贵不能淫
景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。”
孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。得志,与民由之;不得志,独行其道。富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。”
生于忧患,死于安乐
舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。(是人 一作:斯人)
人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。然后知生于忧患而死于安乐也。