字数:809
一
我的心儿在痛,昏沉沉的麻木
把我的感官折磨,仿佛饮过迷药,又似刚把鸦片吞服
全身沉向忘川河
这并非我嫉妒你的幸运,
而是你的幸福使我太欢欣
在音韵悦耳 绿影相叠的林间
纵情歌唱着夏日良辰。
二
哦,但愿尝一口葡萄美酒!
那冷藏地窖的陈年佳酿,
一尝就想起那绿色的大地,
想起舞蹈,恋歌和阳光下的欢乐!
但愿有一杯洋溢着南国的温暖,
满满的鲜红的灵感之泉
杯沿闪烁着珍珠般的泡沫,
把嘴唇染成紫色;
但愿我一饮而尽,悄离人世,
和你一起隐没在幽暗的林间
三
远远地,远远地隐没,忘却那
你在林中从不知道的一切
忘却那人们悲叹的世道
瘫痪的老人颤抖着悲哀的残发
年轻人变得苍白,憔悴,夭亡
在这儿,稍一思索就忧伤满怀,
在这儿,满眼绝望。
美神也难葆明眸的光辉
新生的爱情转眼凋亡。
四
飞去吧!飞去吧!我要飞向你处,
不坐豹拉的酒神的车子,
而乘诗神无形的翅膀,
尽管头脑已经昏沉、疲乏;
早已随你而去!夜那么温柔,
月后登上了她的宝座,
四周拥簇着她的灿烂群星,
但这儿并不明亮,
唯有一丝天光,随着微风,掠过幽绿的树荫,苔藓的曲径
五
我看不清脚下是什么花朵,
也不知道萦绕树枝的是什么清香
但在香气袭人的幽暗里,我能猜到 此时该是那种芬芳
赋于着果树、丛林和碧草;
这白色的山楂,牧野的蔷薇,绿叶丛中易凋的紫罗兰;
还有五月中早开的鲜花
这挂满露珠、含苞待放的麝香玫瑰
和飞虫嗡嗡的夏夜。
六
我在黑暗中聆听,曾多次
差点爱上了寂静的死神
我在诗歌中频频对它赞美
求他把我的生命带进大气;
现在死亡变得多么壮丽
愿我在午夜毫无痛苦的逝去,
当你倾吐心怀
这样的狂喜!
那时,你仍将唱歌,而我不再听到,
你的歌只唱给葬我的泥草一方
七
你不会死去,不朽的神鸟!
饥饿的世代无法让你遭罪
我今晚听到的歌声,
古代的帝王臣民也曾听到
这同样的歌声,也许打动过露丝思乡的心房,
使她站在异域的麦田里,泪湿衣袄;
也许还常使仙岛上 的窗扉着魔似的打开,
让孤寂的小妖凭眺那汹涌的大海。
八
孤寂!这两个字犹如钟声,
驱回我立足的地方!
呵,再见!幻觉,迷人的小妖,
不能再耍弄你这闻名的绝技。
再见!再见!你那如怨如诉的歌声
流过草坪,越过幽溪,飞过山坡;如今已深深的埋在邻近的山樾
这到底使幻觉,还是醒着的梦?
声音消失了——我睡着,还是醒着?
济慈《夜莺颂》
0
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,166
夜莺颂,济慈,国外
2
00:00:05,166 --> 00:00:05,700
一
3
00:00:05,700 --> 00:00:12,100
我的心儿在痛,昏沉沉的麻木
4
00:00:12,100 --> 00:00:23,566
把我的感官折磨,仿佛饮过迷药,又似刚把鸦片吞服
5
00:00:23,566 --> 00:00:30,400
全身沉向忘川河
6
00:00:30,400 --> 00:00:34,366
这并非我嫉妒你的幸运,
7
00:00:34,366 --> 00:00:39,466
而是你的幸福使我太欢欣
8
00:00:39,466 --> 00:00:45,066
在音韵悦耳 绿影相叠的林间
9
00:00:45,066 --> 00:00:54,500
纵情歌唱着夏日良辰。
10
00:00:54,500 --> 00:00:55,966
二
11
00:00:55,966 --> 00:01:01,200
哦,但愿尝一口葡萄美酒!
12
00:01:01,200 --> 00:01:06,400
那冷藏地窖的陈年佳酿,
13
00:01:06,400 --> 00:01:10,400
一尝就想起那绿色的大地,
14
00:01:10,400 --> 00:01:18,200
想起舞蹈,恋歌和阳光下的欢乐!
15
00:01:18,200 --> 00:01:22,600
但愿有一杯洋溢着南国的温暖,
16
00:01:22,600 --> 00:01:27,200
满满的鲜红的灵感之泉
17
00:01:27,200 --> 00:01:30,866
杯沿闪烁着珍珠般的泡沫,
18
00:01:30,866 --> 00:01:35,500
把嘴唇染成紫色;
19
00:01:35,500 --> 00:01:40,166
但愿我一饮而尽,悄离人世,
20
00:01:40,166 --> 00:01:47,933
和你一起隐没在幽暗的林间
21
00:01:47,933 --> 00:01:48,700
三
22
00:01:48,700 --> 00:01:55,200
远远地,远远地隐没,忘却那
23
00:01:55,200 --> 00:01:59,066
你在林中从不知道的一切
24
00:01:59,066 --> 00:02:03,200
忘却那人们悲叹的世道
25
00:02:03,200 --> 00:02:08,066
瘫痪的老人颤抖着悲哀的残发
26
00:02:08,066 --> 00:02:17,966
年轻人变得苍白,憔悴,夭亡
27
00:02:17,966 --> 00:02:23,933
在这儿,稍一思索就忧伤满怀,
28
00:02:23,933 --> 00:02:30,066
在这儿,满眼绝望。
29
00:02:30,066 --> 00:02:34,100
美神也难葆明眸的光辉
30
00:02:34,100 --> 00:02:41,366
新生的爱情转眼凋亡。
31
00:02:41,366 --> 00:02:42,333
四
32
00:02:42,333 --> 00:02:46,400
飞去吧!飞去吧!
33
00:02:46,400 --> 00:02:49,166
我要飞向你处,
34
00:02:49,166 --> 00:02:52,800
不坐豹拉的酒神的车子,
35
00:02:52,800 --> 00:02:57,333
而乘诗神无形的翅膀,
36
00:02:57,333 --> 00:03:01,400
尽管头脑已经昏沉、疲乏;
37
00:03:01,400 --> 00:03:07,966
早已随你而去!夜那么温柔,
38
00:03:07,966 --> 00:03:11,666
月后登上了她的宝座,
39
00:03:11,666 --> 00:03:15,466
四周拥簇着她的灿烂群星,
40
00:03:15,466 --> 00:03:20,566
但这儿并不明亮,
41
00:03:20,566 --> 00:03:30,066
唯有一丝天光,随着微风,掠过幽绿的树荫,苔藓的曲径
42
00:03:30,066 --> 00:03:34,133
五
43
00:03:34,133 --> 00:03:39,600
我看不清脚下是什么花朵,
44
00:03:39,600 --> 00:03:45,333
也不知道萦绕树枝的是什么清香
45
00:03:45,333 --> 00:03:55,366
但在香气袭人的幽暗里,我能猜到 此时该是那种芬芳
46
00:03:55,366 --> 00:04:02,366
赋于着果树、丛林和碧草;
47
00:04:02,366 --> 00:04:10,566
这白色的山楂,牧野的蔷薇,绿叶丛中易凋的紫罗兰;
48
00:04:10,566 --> 00:04:14,700
还有五月中早开的鲜花
49
00:04:14,700 --> 00:04:20,133
这挂满露珠、含苞待放的麝香玫瑰
50
00:04:20,133 --> 00:04:26,266
和飞虫嗡嗡的夏夜。
51
00:04:26,266 --> 00:04:28,466
六
52
00:04:28,466 --> 00:04:32,833
我在黑暗中聆听,曾多次
53
00:04:32,833 --> 00:04:36,900
差点爱上了寂静的死神
54
00:04:36,900 --> 00:04:41,000
我在诗歌中频频对它赞美
55
00:04:41,000 --> 00:04:46,333
求他把我的生命带进大气;
56
00:04:46,333 --> 00:04:50,666
现在死亡变得多么壮丽
57
00:04:50,666 --> 00:04:55,900
愿我在午夜毫无痛苦的逝去,
58
00:04:55,900 --> 00:04:58,466
当你倾吐心怀
59
00:04:58,466 --> 00:05:01,600
这样的狂喜!
60
00:05:01,600 --> 00:05:09,966
那时,你仍将唱歌,而我不再听到,
61
00:05:09,966 --> 00:05:17,233
你的歌只唱给葬我的泥草一方
62
00:05:17,233 --> 00:05:18,566
七
63
00:05:18,566 --> 00:05:23,933
你不会死去,不朽的神鸟!
64
00:05:23,933 --> 00:05:27,800
饥饿的世代无法让你遭罪
65
00:05:27,800 --> 00:05:30,333
我今晚听到的歌声,
66
00:05:30,333 --> 00:05:34,600
古代的帝王臣民也曾听到
67
00:05:34,600 --> 00:05:40,933
这同样的歌声,也许打动过露丝思乡的心房,
68
00:05:40,933 --> 00:05:47,366
使她站在异域的麦田里,泪湿衣袄;
69
00:05:47,366 --> 00:05:53,933
也许还常使仙岛上 的窗扉着魔似的打开,
70
00:05:53,933 --> 00:06:02,900
让孤寂的小妖凭眺那汹涌的大海。
71
00:06:02,900 --> 00:06:03,900
八
72
00:06:03,900 --> 00:06:06,366
孤寂!
73
00:06:06,366 --> 00:06:09,533
这两个字犹如钟声,
74
00:06:09,533 --> 00:06:14,533
驱回我立足的地方!
75
00:06:14,533 --> 00:06:17,800
呵,再见!
76
00:06:17,800 --> 00:06:21,966
幻觉,迷人的小妖,
77
00:06:21,966 --> 00:06:27,066
不能再耍弄你这闻名的绝技。
78
00:06:27,066 --> 00:06:30,400
再见!再见!
79
00:06:30,400 --> 00:06:34,800
你那如怨如诉的歌声
80
00:06:34,800 --> 00:06:41,266
流过草坪,越过幽溪,飞过山坡;
81
00:06:41,266 --> 00:06:46,100
如今已深深的埋在邻近的山樾
82
00:06:46,100 --> 00:07:00,333
这到底使幻觉,还是醒着的梦?
83
00:07:00,333 --> 00:07:09,833
声音消失了——我睡着,还是醒着?
唯有一丝天光,随着微风,掠过幽绿的树荫,苔藓的曲径
流过草坪,越过幽溪,飞过山坡;如今已深深的埋在邻近的山樾
一
我的心儿在痛,昏沉沉的麻木
把我的感官折磨,仿佛饮过迷药,又似刚把鸦片吞服
全身沉向忘川河
这并非我嫉妒你的幸运,
而是你的幸福使我太欢欣
在音韵悦耳 绿影相叠的林间
纵情歌唱着夏日良辰。
二
哦,但愿尝一口葡萄美酒!
那冷藏地窖的陈年佳酿,
一尝就想起那绿色的大地,
想起舞蹈,恋歌和阳光下的欢乐!
但愿有一杯洋溢着南国的温暖,
满满的鲜红的灵感之泉
杯沿闪烁着珍珠般的泡沫,
把嘴唇染成紫色;
但愿我一饮而尽,悄离人世,
和你一起隐没在幽暗的林间
三
远远地,远远地隐没,忘却那
你在林中从不知道的一切
忘却那人们悲叹的世道
瘫痪的老人颤抖着悲哀的残发
年轻人变得苍白,憔悴,夭亡
在这儿,稍一思索就忧伤满怀,
在这儿,满眼绝望。
美神也难葆明眸的光辉
新生的爱情转眼凋亡。
四
飞去吧!飞去吧!我要飞向你处,
不坐豹拉的酒神的车子,
而乘诗神无形的翅膀,
尽管头脑已经昏沉、疲乏;
早已随你而去!夜那么温柔,
月后登上了她的宝座,
四周拥簇着她的灿烂群星,
但这儿并不明亮,
唯有一丝天光,随着微风,掠过幽绿的树荫,苔藓的曲径
五
我看不清脚下是什么花朵,
也不知道萦绕树枝的是什么清香
但在香气袭人的幽暗里,我能猜到 此时该是那种芬芳
赋于着果树、丛林和碧草;
这白色的山楂,牧野的蔷薇,绿叶丛中易凋的紫罗兰;
还有五月中早开的鲜花
这挂满露珠、含苞待放的麝香玫瑰
和飞虫嗡嗡的夏夜。
六
我在黑暗中聆听,曾多次
差点爱上了寂静的死神
我在诗歌中频频对它赞美
求他把我的生命带进大气;
现在死亡变得多么壮丽
愿我在午夜毫无痛苦的逝去,
当你倾吐心怀
这样的狂喜!
那时,你仍将唱歌,而我不再听到,
你的歌只唱给葬我的泥草一方
七
你不会死去,不朽的神鸟!
饥饿的世代无法让你遭罪
我今晚听到的歌声,
古代的帝王臣民也曾听到
这同样的歌声,也许打动过露丝思乡的心房,
使她站在异域的麦田里,泪湿衣袄;
也许还常使仙岛上 的窗扉着魔似的打开,
让孤寂的小妖凭眺那汹涌的大海。
八
孤寂!这两个字犹如钟声,
驱回我立足的地方!
呵,再见!幻觉,迷人的小妖,
不能再耍弄你这闻名的绝技。
再见!再见!你那如怨如诉的歌声
流过草坪,越过幽溪,飞过山坡;如今已深深的埋在邻近的山樾
这到底使幻觉,还是醒着的梦?
声音消失了——我睡着,还是醒着?