拼音译文
正文字数:34
豆子山,打瓦鼓。
扬平山,撒白雨。
下白雨,取龙女。
织得绢,二丈五。
一半属罗江,一半属玄武。
dòu zǐ shān dǎ wǎ gǔ
yáng píng shān sǎ bái yǔ
xià bái yǔ qǔ lóng nǚ
zhī dé juàn èr zhàng wǔ
yí bàn shǔ luó jiāng yí bàn shǔ xuán wǔ
豆子山,打瓦鼓。
在豆子山着听瀑布的流声好像是在打瓦鼓,
扬平山,撒白雨。
在扬平山看到飞落的瀑布好像在下白雨。
下白雨,取龙女。
那瓦鼓声热闹喧天,好像是在迎娶天上的龙女做新娘;
织得绢,二丈五。
那从山上垂挂下来的瀑布,好像是新娘子织成的绢,
一半属罗江,一半属玄武。
瀑布的水流一半流到罗江县,一半流到玄武县。
yì míng mián zhōu bā gē
在豆子山着听瀑布的流声好像是在打瓦鼓,
在扬平山看到飞落的瀑布好像在下白雨。
那瓦鼓声热闹喧天,好像是在迎娶天上的龙女做新娘;
那从山上垂挂下来的瀑布,好像是新娘子织成的绢,
瀑布的水流一半流到罗江县,一半流到玄武县。
佚名《绵州巴歌》