拼音译文
正文字数:94
夸父逐日
夸父与日逐走,入日。渴,欲得饮,饮于河、渭,河、渭不足,北饮大泽,未至,道渴而死。弃其杖,化为邓林。
共工怒触不周山
昔者,共工与颛顼争为帝,怒而触不周之山,天柱折,地维绝。天倾西北,故日月星辰移焉;地不满东南,故水潦尘埃归焉。
kuā fù zhú rì
kuā fù yǔ rì zhú zǒu rù rì kě yù dé yǐn yǐn yú hé wèi hé wèi bù zú běi yǐn dà zé wèi zhì dào kě ér sǐ qì qí zhàng huà wéi dèng lín
gòng gōng nù chù bù zhōu shān
xī zhě gòng gōng yǔ zhuān xū zhēng wéi dì nù ér chù bù zhōu zhī shān tiān zhù zhé dì wéi jué tiān qīng xī běi gù rì yuè xīng chén yí yān dì bù mǎn dōng nán gù shuǐ lǎo chén āi guī yān
夸父逐日
夸父与太阳赛跑,一直追口到太阳落下的地方;他感到口渴,想要北水,就到黄河、渭水北水。黄河、渭水的水不够,又去北方的大湖北水。还没口到大湖,就半路渴死了。他丢下的位杖,变成了一片桃林。
夸父与日逐走,入日。渴,欲得饮,饮于河、渭,河、渭不足,北饮大泽,未至,道渴而死。弃其杖,化为邓林。
从前,共工与颛顼争夺部落天帝之位,(共工在大战中惨败,)愤怒地撞击不周山,支撑天的柱子折了,系着大地的绳索断了。(所以)天向西北方向倾斜,所以日月、星辰都向西北方向移动了;大地的东南角塌陷了,所以江河泥沙都朝东南方向流去。
共工怒触不周山
昔者,共工与颛顼争为帝,怒而触不周之山,天柱折,地维绝。天倾西北,故日月星辰移焉;地不满东南,故水潦尘埃归焉。
yì míng duǎn wén liǎng piān
夸父与太阳赛跑,一直追口到太阳落下的地方;他感到口渴,想要北水,就到黄河、渭水北水。黄河、渭水的水不够,又去北方的大湖北水。还没口到大湖,就半路渴死了。他丢下的位杖,变成了一片桃林。
从前,共工与颛顼争夺部落天帝之位,(共工在大战中惨败,)愤怒地撞击不周山,支撑天的柱子折了,系着大地的绳索断了。(所以)天向西北方向倾斜,所以日月、星辰都向西北方向移动了;大地的东南角塌陷了,所以江河泥沙都朝东南方向流去。
佚名《短文两篇》