小
中
大
仅永久VIP可访问
0
4
0
确定要删除这条记录吗?此操作不可恢复。
编辑于:2025-06-14 15:29:21
渭川田家
拼音译文音对译
正文字数:50
斜阳照墟落,穷巷牛羊归。
野老念牧童,倚杖候荆扉。
雉雊麦苗秀,蚕眠桑叶稀。
田夫荷锄至,相见语依依。
即此羡闲逸,怅然吟式微。
xié yáng zhào xū luò qióng xiàng niú yáng guī
yě lǎo niàn mù tóng yǐ zhàng hòu jīng fēi
zhì gòu mài miáo xiù cán mián sāng yè xī
tián fū hè chú zhì xiāng jiàn yǔ yī yī
jí cǐ xiàn xián yì chàng rán yín shì wēi
斜阳照墟落,穷巷牛羊归。
夕阳的余晖洒向村庄,牛羊沿着深巷纷纷回归。
野老念牧童,倚杖候荆扉。
雉雊麦苗秀,蚕眠桑叶稀。
野鸡鸣叫,麦子秀穗,蚕像睡觉了一样,桑叶也变得稀少。
田夫荷锄至,相见语依依。
农夫们三三两两扛着锄头归来,在田间小道上偶然相遇,亲切絮语,乐而忘归。
即此羡闲逸,怅然吟式微。
在这种时刻如此闲情逸致怎不叫我羡慕,我不禁怅然地吟起《式微》。
wáng wéi wèi chuān tián jiā
夕阳的余晖洒向村庄,牛羊沿着深巷纷纷回归。
村中老人惦念着放牧的孙儿,倚着拐杖在柴门边等候。
野鸡鸣叫,麦子秀穗,蚕像睡觉了一样,桑叶也变得稀少。
农夫们三三两两扛着锄头归来,在田间小道上偶然相遇,亲切絮语,乐而忘归。
在这种时刻如此闲情逸致怎不叫我羡慕,我不禁怅然地吟起《式微》。
王维《渭川田家》
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,466
王维《渭川田家》
2
00:00:07,466 --> 00:00:17,466
斜阳照墟落,穷巷牛羊归。
3
00:00:17,466 --> 00:00:26,766
野老念牧童,倚杖候荆扉。
4
00:00:26,766 --> 00:00:35,766
雉雊麦苗秀,蚕眠桑叶稀。
5
00:00:35,766 --> 00:00:45,433
田夫荷锄至,相见语依依。
6
00:00:45,433 --> 00:00:54,433
即此羡闲逸,怅然吟式微。
唐代