小
中
大
仅永久VIP可访问
0
3
0
确定要删除这条记录吗?此操作不可恢复。
编辑于:2025-07-30 23:33:54
诗经·邶风·旄丘
[先秦]
拼音译文音对译
正文字数:66
旄丘之葛兮,何诞之节兮。叔兮伯兮,何多日也?
何其处也?必有与也!何其久也?必有以也!
狐裘蒙戎,匪车不东。叔兮伯兮,靡所与同。
琐兮尾兮,流离之子。叔兮伯兮,褎如充耳。
máo qiū zhī gé xī hé dàn zhī jié xī shū xī bó xī hé duō rì yě
hé qí chǔ yě bì yǒu yǔ yě hé qí jiǔ yě bì yǒu yǐ yě
hú qiú méng róng fěi chē bù dōng shū xī bó xī mǐ suǒ yǔ tóng
suǒ xī wēi xī liú lí zhī zǐ shū xī bó xī yòu rú chōng ěr
旄丘之葛兮,何诞之节兮。叔兮伯兮,何多日也?
旄丘上的葛藤啊,为何蔓延那么长!卫国诸臣叔伯啊,为何许久不相帮?
何其处也?必有与也!何其久也?必有以也!
为何安处在家中?必定等人一起行。为何等待这么久?其中必定有原因。
狐裘蒙戎,匪车不东。叔兮伯兮,靡所与同。
身穿狐裘毛茸茸,乘车出行不向东。卫国诸臣叔伯啊,你们不与我心同。
琐兮尾兮,流离之子。叔兮伯兮,褎如充耳。
我们卑微又渺小,流离失所无依靠。卫国诸臣叔伯啊,充耳装作不知道。
shī jīng · bèi fēng · máo qiū
旄丘上的葛藤啊,为何蔓延那么长!卫国诸臣叔伯啊,为何许久不相帮?
为何安处在家中?必定等人一起行。为何等待这么久?其中必定有原因。
身穿狐裘毛茸茸,乘车出行不向东。卫国诸臣叔伯啊,你们不与我心同。
我们卑微又渺小,流离失所无依靠。卫国诸臣叔伯啊,充耳装作不知道。
诗经·邶风·旄丘
1
00:00:00,000 --> 00:00:08,400
诗经·邶风·旄丘
2
00:00:08,400 --> 00:00:20,000
旄丘之葛兮,何诞之节兮。
3
00:00:20,000 --> 00:00:29,766
叔兮伯兮,何多日也?
4
00:00:29,766 --> 00:00:36,433
何其处也?必有与也!
5
00:00:36,433 --> 00:00:44,400
何其久也?必有以也!
6
00:00:44,400 --> 00:00:51,400
狐裘蒙戎,匪车不东。
7
00:00:51,400 --> 00:01:00,933
叔兮伯兮,靡所与同。
8
00:01:00,933 --> 00:01:09,033
琐兮尾兮,流离之子。
9
00:01:09,033 --> 00:01:17,166
叔兮伯兮,褎如充耳。