小
中
大
编辑于:2025-05-24 19:08:33
祝英台近·挂轻帆
拼音译文音对译
字数:77
挂轻帆,飞急桨,还过钓台路。酒病无聊,欹枕听鸣舻。断肠簇簇云山,重重烟树,回首望、孤城何处。
间离阻。谁念萦损襄王,何曾梦云雨。旧恨前欢,心事两无据。要知欲见无由,痴心犹自,倩人道、一声传语。
guà qīng fān fēi jí jiǎng hái guò diào tái lù jiǔ bìng wú liáo qī zhěn tīng míng lú duàn cháng cù cù yún shān chóng chóng yān shù huí shǒu wàng gū chéng hé chù
jiān lí zǔ shuí niàn yíng sǔn xiāng wáng hé céng mèng yún yǔ jiù hèn qián huān xīn shì liǎng wú jù yào zhī yù jiàn wú yóu chī xīn yóu zì qiàn rén dào yì shēng chuán yǔ
挂轻帆,飞急桨,还过钓台路。酒病无聊,欹枕听鸣舻。断肠簇簇云山,重重烟树,回首望、孤城何处。
我挂起轻便的船帆,划动着快速的船桨,再次经过那钓台的水路。因为醉酒而感到身体不适、百无聊赖,便斜靠在枕头上,听着船桨划动发出的声响。那令人断肠的是,眼前是丛列成行的云山,层层叠叠的烟雾笼罩着的树木,回头望去,那桐庐孤城又在哪里呢。
间离阻。谁念萦损襄王,何曾梦云雨。旧恨前欢,心事两无据。要知欲见无由,痴心犹自,倩人道、一声传语。
转眼间就和她分离阻隔了。有谁会顾念我因为愁思郁结而憔悴呢,又何曾像襄王那样能梦到与神女欢会的情景。过去的遗憾和从前的欢乐,如今心中的这些事都没有了依据。要知道想要见到她已经没有办法了,可我依然痴心一片,恳求别人能前往她那里,替我传一句话。
sū shì zhù yīng tái jìn · guà qīng fān
我挂起轻便的船帆,划动着快速的船桨,再次经过那钓台的水路。因为醉酒而感到身体不适、百无聊赖,便斜靠在枕头上,听着船桨划动发出的声响。那令人断肠的是,眼前是丛列成行的云山,层层叠叠的烟雾笼罩着的树木,回头望去,那桐庐孤城又在哪里呢。
转眼间就和她分离阻隔了。有谁会顾念我因为愁思郁结而憔悴呢,又何曾像襄王那样能梦到与神女欢会的情景。过去的遗憾和从前的欢乐,如今心中的这些事都没有了依据。要知道想要见到她已经没有办法了,可我依然痴心一片,恳求别人能前往她那里,替我传一句话。
苏轼《祝英台近·挂轻帆》
赏析
上片以景情反差的手法,反映了苏轼胸中的忧愁。“挂轻帆,飞急桨,还过钓台路”,写出了苏轼在富春江上轻快行程的生动形态。一个“挂”字,一个“飞”字,有“轻舟已过万重山”之势,形象传神。“酒病无聊,攲枕听鸣舻”,写苏轼醉卧船上的情景。颇似金代元好问《读书山月》“墙东有洿(wū)池,攲枕听蛙鸣”的神韵。“断肠簇簇云山,重重烟树”,情绪一变。以醉眼朦胧中的景物托情,流露出苏轼渺茫的孤独感。“簇簇”、“重重”,将沉郁心绪衬托得十分逼真。“回首望,孤城何处?”用设问手法,进一步渲染苏轼对桐庐山村哪堪回首的忧叹。那是一幅凄苦的生活景象。
下片承上一转,写苏轼欲摆脱愁情而又无可奈何,只得从神话梦幻中去寻找慰藉。“闲离阻,谁念萦损襄王,何曾梦云雨”,写苏轼顷刻离开钓台的沉思,但又被现实阻碍,愁思更加抑郁,人面显得憔悴。有宋代欧阳修《怨春郎》词“恼愁肠,成寸寸,已凭莫把人萦损”的滋味。“旧恨前欢,心事两无据”,不论过去了的旧愁也好,还是昔日的新欢也好,内心里对山村的挂记两不存在。 “要知欲见无由,痴心犹自,倩人道、一声传语”。这一句承承接上面一句,体现出苏轼的挂念之情深入一层。想再一次去看看山村人吧,不大可能了。然而一片痴情依然不改初衷。唯有恳求他人前去捎首词。
全词把欢景与愁情、现实与历史、人世与梦幻、意境与哲理有机地融为一体,思想开放,想象丰富,反映了苏轼的悯民思想,是一篇具有现实主义意义的作品。