登录 | 注册
已收录 736 位作者的 4380 篇作品。
均为诵读客本人诵读。
注册登录后收听
下一篇
纳兰性德《洞仙歌·咏黄葵》

清词纳兰性德晚秋
0
24
收藏

编辑于:2025-05-24 20:44:39  

洞仙歌·咏黄葵

纳兰性德 [清代]
拼音译文音对译 字数:83
铅华不御,看道家妆就。问取旁人入时否。为孤情淡韵、判不宜春,矜标格、开向晚秋时候。
无端轻薄雨,滴损檀心,小叠宫罗镇长皱。何必诉凄清,为爱秋光,被几日、西风吹瘦。便零落、蜂黄也休嫌,且对依斜阳,胜偎红袖。

译文
不施脂粉,就像是身着道袍的道士般妆容素淡。问问旁人,这样的妆容是否合于时尚。因为怀着孤高的情怀、淡泊的韵致,甘愿不合春天的时宜,凭着清高的品格,开放在晚秋时节。
无缘无故地被轻薄的雨丝滴落在身上,损伤了那紫褐色的花心,小小的如宫罗般的花瓣常常皱起。何必诉说着凄清,因为喜爱这秋光,被几日西风吹得花容消瘦。就算花瓣凋零,花粉散落,也不必嫌弃,且面对着斜阳,胜过依偎在美人的红袖旁。
注释
黄葵:即秋葵、黄蜀葵。一年或多年生草本植物,每年于七至十月开花。其状貌颇似蜀葵,唯其叶裂痕较蜀葵深而多,花亦不像蜀葵之色彩纷繁,大多为淡黄色,近花心处呈紫褐色。
铅华二句:此言黄葵宛若不饰粉黛,身着黄袍的道士。 铅华,搽脸之粉。 道家妆,即身着黄色之道袍。宋晏殊《菩萨蛮》:“染得道家衣,淡妆梳洗时。”
判不宜春:谓情愿不合春时。
滴损二句:檀心,指黄葵紫褐色之花心。 镇,久、常之意。此二句言雨水滴洒在花上,使那像宫罗一样的花心久久地微微地摺皱。
简析
  黄葵本不是名贵之花,而诗人歌咏之,便已见其超凡脱俗之意。且词中又极写其“孤情淡韵”,“开向晚秋”,“爱秋光”,“且对依斜阳”之孤高品格,足见诗人风流自赏,不肯媚俗的情怀了。
赏析
  《洞仙歌·咏黄葵》是一首咏物词。词的上片先写花的朴素自然之美,紧接着词人设问于旁人,询问这朵花是否合时宜;下片先以“轻薄雨”为喻,写出了外界环境对花朵的侵扰与伤害,然而并未沉溺于凄清之境,转而强调花朵对秋光的热爱,最后以豁达之态,表达对花朵零落命运的坦然接受。整首词以花喻人,表达了词人超凡脱俗、不肯媚俗的情怀。

请点击 登录 后评论
如未显示登陆状态,点此 刷新 页面
Random Article Link