登录 | 注册
已收录 736 位作者的 4380 篇作品。
均为诵读客本人诵读。
注册登录后收听
下一篇
毛文锡《柳含烟·隋堤柳》

五代词毛文锡
0
1
收藏

编辑于:2025-05-24 21:11:14  

柳含烟·隋堤柳

毛文锡 [五代]
拼音译文音对译 字数:45
隋堤柳,汴河旁,夹岸绿阴千里。
龙舟凤舸木兰香,锦帆张。
因梦江南春景好,一路流苏羽葆。
笙歌未尽起横流,锁春愁。

译文
在汴河旁的隋堤上,两岸绿柳荫蔽,绵延千里成行。
龙舟凤舸散发着木兰的芳香,锦帆高扬乘风前进。
只因为梦见了江南春天的美景,便大张旗鼓、流苏羽盖下江南游赏。
一路笙歌晏舞,可惜行程未尽,大乱就降临了,如今,只剩下如烟的春柳笼罩着千古愁思。
注释
隋堤:隋炀帝时开通济渠,沿渠筑堤,后人称“隋堤”。
汴河:又称“汴水”、“汴渠”,河道屡变,隋以后,在河南商丘县南,向东南流,入安徽省境,经宿县、灵壁、泗县入淮河。隋炀帝往江都,经此河。今已废。
龙舟:船饰为龙状。凤舸(gě格上声):饰为凤凰形的大船。木兰:树名,指舟以木兰树制成,故香。
流苏:丝缕下垂的装饰物,用于车马、帐幕等物上。
笙歌:泛指音乐,这里指欢乐的场面。横流:水不顺道而流,这里暗喻天下大乱。
简析
  这首词借咏柳讽刺了隋炀帝的荒淫无度。词的上片写隋炀帝锦帆龙舟下汴河,极尽铺张;下片写其荒淫误国。“笙歌”句饶有韵味,将由繁盛转为破亡的历史教训,一笔端出,颇有社会意义。全词笔触细腻,描绘了一幅跨越时空的壮丽画卷,将历史的深邃与自然的秀美巧妙融合,寓情于景,引人深思。

请点击 登录 后评论
如未显示登陆状态,点此 刷新 页面
Random Article Link