登录 | 注册
已收录 736 位作者的 4380 篇作品。
均为诵读客本人诵读。
注册登录后收听
下一篇
孙光宪《河渎神·汾水碧依依》

五代词孙光宪仲秋
0
1
收藏

编辑于:2025-05-24 21:14:17  

河渎神·汾水碧依依

孙光宪 [五代]
拼音译文音对译 字数:49
汾水碧依依,黄云落叶初飞。翠娥一去不言归,庙门空掩斜晖。
四壁阴森排古画,依旧琼轮羽驾。小殿沈沈清夜,银灯飘落香灺。

译文
汾水碧绿,微波荡漾,黄叶纷飞,黄云低垂。神仙们驾着翠羽装饰的仪仗一去不再返回,庙门空自掩着,夕阳的余晖洒在上面。
庙宇四壁阴森,排列着古老的画像,画中神仙所乘的玉轮翠羽车依旧如往昔。小殿在深夜中一片寂静,银灯的火焰摇曳,灯芯的余烬飘落。
注释
汾水:水名,即汾河,今山西境内,流入黄河。
翠娥:一作“翠华”,用翠羽饰于旗竿顶上的旗子,仪仗之一种。这里指执此仪仗的神仙们。翠华,有时特指君王,如杜甫《韦讽录事宅观曹将军马图歌》:“忆昔巡幸新丰宫,翠华拂天来向东。”
琼轮羽驾:用玉做的车轮,用翠羽装饰的车盖,指古画上的神仙所乘车舆。
沈沈:即沉沉。
灺(xiè):灯烛烧后的余灰。
简析
  词的上片头二句写出庙词的环境,境界深邃。“翠娥”二句,是写神仙们已去,空留庙宇,含有抚昔伤今之意,与崔灏《黄鹤楼》诗中的“昔人已乘黄鹤去,此地空馀黄鹤楼”意境相似。下片写庙内清凄的景象:古画犹在,旧日仙人们的车驾犹存,而仙人们已去,清夜沉沉,银灯隐约,一派阴森气象。这首词通过对一座神庙外部环境和内部景象的描写,蕴含抚昔伤今之意。

请点击 登录 后评论
如未显示登陆状态,点此 刷新 页面
Random Article Link