拼音译文音对译
字数:298
子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”
《学而》
曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”
《学而》
子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。”
《为政》
子曰:“温故而知新,可以为师矣。”
《为政》
子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。”
《为政》
子曰:“贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”
《雍也》
子曰:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。”
《雍也》
子曰:“饭疏食,饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。不义而富且贵,于我如浮云。”
《述而》
子曰:“三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。”
《述而》
子在川上曰:“逝者如斯夫!不舍昼夜。”
《子罕》
子曰:“三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。”
《子罕》
子夏曰:“博学而笃志,切问而近思,仁在其中矣。”
《子张》
zǐ yuē xué ér shí xí zhī bú yì yuè hū yǒu péng zì yuǎn fāng lái bú yì lè hū rén bù zhī ér bú yùn bú yì jūn zǐ hū xué ér
zēng zǐ yuē wú rì sān xǐng wú shēn wèi rén móu ér bù zhōng hū yǔ péng yǒu jiāo ér bú xìn hū chuán bù xí hū xué ér
zǐ yuē wú shí yòu wǔ ér zhì yú xué sān shí ér lì sì shí ér bú huò wǔ shí ér zhī tiān mìng liù shí ér ěr shùn qī shí ér cóng xīn suǒ yù bù yú jǔ wéi zhèng
zǐ yuē wēn gù ér zhī xīn kě yǐ wéi shī yǐ wéi zhèng
zǐ yuē xué ér bù sī zé wǎng sī ér bù xué zé dài wéi zhèng
zǐ yuē xián zāi huí yě yì dān shí yì piáo yǐn zài lòu xiàng rén bù kān qí yōu huí yě bù gǎi qí lè xián zāi huí yě yōng yě
zǐ yuē zhī zhī zhě bù rú hào zhī zhě hào zhī zhě bù rú lè zhī zhě yōng yě
zǐ yuē fàn shū shí yǐn shuǐ qū gōng ér zhěn zhī lè yì zài qí zhōng yǐ bú yì ér fù qiě guì yú wǒ rú fú yún shù ér
zǐ yuē sān rén xíng bì yǒu wǒ shī yān zé qí shàn zhě ér cóng zhī qí bú shàn zhě ér gǎi zhī shù ér
zǐ zài chuān shàng yuē shì zhě rú sī fú bù shě zhòu yè zǐ hǎn
zǐ yuē sān jūn kě duó shuài yě pǐ fū bù kě duó zhì yě zǐ hǎn
zǐ xià yuē bó xué ér dǔ zhì qiè wèn ér jìn sī rén zài qí zhōng yǐ zǐ zhāng
子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”
孔子说:“学了(知识)然后按一定的时间复习它(一说学习的道理在合适的时机去实践),不也是很愉快吗?有志同道合的人从远方来,不也是很快乐吗?人家不了解我,我却不恼怒,不也是一个有德的君子吗?”
《学而》
曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”
曾子说:“我每天多次反省自己:替别人办事是不是尽心竭力了?同朋友交往是不是诚实可信了?老师传授的知识是不是复习了?”
《学而》
子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。”
孔子说:“我十五岁就立志学习,三十岁就能立足于世,四十岁(遇事)不再感到迷惑,五十岁知道哪些是不能为人力所支配的事情,六十岁能听得进不同的意见,七十岁可以随心所欲、收放自如,却又不超出规矩。”
《为政》
子曰:“温故而知新,可以为师矣。”
孔子说:“温习学过的知识,可以从中获得新的理解与体会,那么就可以凭借这一点去做老师了。”
《为政》
子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。”
孔子说:“只是学习却不思考就会感到迷茫而无所适从,只是思考却不学习就会心中充满疑惑而无定见。”
《为政》
子曰:“贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”
孔子说:“颜回的品质是多么高尚啊!一碗饭,一瓢水,住在简陋的小巷中,别人都忍受不了这种穷困清苦,颜回却没有改变他的乐趣。颜回的品质是多么高尚啊!”
《雍也》
子曰:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。”
孔子说:“知道学习的人比不上爱好学习的人,爱好学习的人比不上以学习为乐的人。”
《雍也》
子曰:“饭疏食,饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。不义而富且贵,于我如浮云。”
孔子说:“我整天吃粗陋的饭食,着冷水,弯着胳膊做枕头,也自得其乐。用不正当的手段得来的富贵,我把它看作天上的浮云。”
《述而》
子曰:“三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。”
孔子说:“多人同行,其中必定有人可以做我老师的人。我选择他好的方面向他学习,看到他不好的方面就对照自己,改正自己的缺点。”
《述而》
子在川上曰:“逝者如斯夫!不舍昼夜。”
孔子在河边感叹道:“时光的流逝就像这河水一样啊!日夜不停地流淌。”
《子罕》
子曰:“三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。”
孔子说:“军队的主帅可以改变,普通人的志向却不可改变。”
《子罕》
子夏曰:“博学而笃志,切问而近思,仁在其中矣。”
子夏说:“博闻广学又坚持自己的志向,仔细的求问,多考虑当前的事,仁德就在其中了。”
《子张》
孔子说:“学了(知识)然后按一定的时间复习它(一说学习的道理在合适的时机去实践),不也是很愉快吗?有志同道合的人从远方来,不也是很快乐吗?人家不了解我,我却不恼怒,不也是一个有德的君子吗?”
《学而》
曾子说:“我每天多次反省自己:替别人办事是不是尽心竭力了?同朋友交往是不是诚实可信了?老师传授的知识是不是复习了?”
《学而》
孔子说:“我十五岁就立志学习,三十岁就能立足于世,四十岁(遇事)不再感到迷惑,五十岁知道哪些是不能为人力所支配的事情,六十岁能听得进不同的意见,七十岁可以随心所欲、收放自如,却又不超出规矩。”
《为政》
孔子说:“温习学过的知识,可以从中获得新的理解与体会,那么就可以凭借这一点去做老师了。”
《为政》
孔子说:“只是学习却不思考就会感到迷茫而无所适从,只是思考却不学习就会心中充满疑惑而无定见。”
《为政》
孔子说:“颜回的品质是多么高尚啊!一碗饭,一瓢水,住在简陋的小巷中,别人都忍受不了这种穷困清苦,颜回却没有改变他的乐趣。颜回的品质是多么高尚啊!”
《雍也》
孔子说:“知道学习的人比不上爱好学习的人,爱好学习的人比不上以学习为乐的人。”
《雍也》
孔子说:“我整天吃粗陋的饭食,着冷水,弯着胳膊做枕头,也自得其乐。用不正当的手段得来的富贵,我把它看作天上的浮云。”
《述而》
孔子说:“多人同行,其中必定有人可以做我老师的人。我选择他好的方面向他学习,看到他不好的方面就对照自己,改正自己的缺点。”
《述而》
孔子在河边感叹道:“时光的流逝就像这河水一样啊!日夜不停地流淌。”
《子罕》
孔子说:“军队的主帅可以改变,普通人的志向却不可改变。”
《子罕》
子夏说:“博闻广学又坚持自己的志向,仔细的求问,多考虑当前的事,仁德就在其中了。”
《子张》