登录 | 注册
已收录 736 位作者的 4380 篇作品。
均为诵读客本人诵读。
注册登录后收听
下一篇
李白《金门答苏秀才》

唐诗李白
0
13
收藏

编辑于:2025-05-25 15:22:05  

金门答苏秀才

李白 [唐代]
拼音译文音对译 字数:210
君还石门日,朱火始改木。
春草如有情,山中尚含绿。
折芳愧遥忆,永路当日勖。
远见故人心,平生以此足。
巨海纳百川,麟阁多才贤。
献书入金阙,酌醴奉琼筵。
屡忝白云唱,恭闻黄竹篇。
恩光照拙薄,云汉希腾迁。
铭鼎倘云遂,扁舟方渺然。
我留在金门,君去卧丹壑。
未果三山期,遥欣一丘乐。
玄珠寄象罔,赤水非寥廓。
愿狎东海鸥,共营西山药。
栖岩君寂灭,处世余龙蠖。
良辰不同赏,永日应闲居。
鸟吟檐间树,花落窗下书。
缘溪见绿筱,隔岫窥红蕖。
采薇行笑歌,眷我情何已。
月出石镜间,松鸣风琴里。
得心自虚妙,外物空颓靡。
身世如两忘,从君老烟水。

译文
你回到石门的时候,正是时节更替,钻木取火所用的木材也已变换。
春草似乎也有情意,山中还留着一片翠绿。
折下芬芳的花草,遗憾地遥想着你,漫长的路途上,只能以昔日的情谊来勉励自己。
远远地感受到故友的心意,生平能有这份情谊便已足够。
大海容纳百川,麒麟阁中聚集着众多贤才。
我献书给朝廷,得以在天子的筵席上饮酒。
多次有幸能吟诵《白云》那样的诗篇,恭敬地听闻如《黄竹》般的篇章。
皇恩照耀着我这浅薄之人,我渴望能如天河中的星辰般腾达升迁。
如果能像铭刻在鼎上的功绩那样实现抱负,我便会驾着扁舟悠然离去。
我留在朝廷,你却归隐于丹崖沟壑。
没能实现一同去海上仙山的约定,只能遥想着你在山林中获得的乐趣。
就像黄帝把玄珠托付给象罔一样,赤水并不遥远。
我愿意亲近如东海的白鸥,和你一起在西山中采药。
你栖息在岩间,已达寂灭的境界,而我处世却如同屈伸的尺蠖。
美好的时光不能一同欣赏,我整日只能闲居。
鸟儿在屋檐的树上鸣叫,花瓣落在窗下的书上。
沿着溪流能见到翠绿的小竹,隔着山峦能看到红荷。
你在山中采薇,边行走边欢笑歌唱,对我的眷恋之情没有尽头。
月亮从石镜间升起,松风如同风琴般作响。
内心领悟到了虚静高妙的境界,外界的事物不过是空虚颓靡的。
身世之事仿佛都可两忘,我愿跟随你在烟水间终老。
注释
(1)张华诗:“朱火青无光。”张协诗:“钻燧忽改木。”吕向注:“改木,谓改其钻火之本也。”
(2)《楚辞》:“折芳馨兮遗所思。”
(3)陆云诗:“永路隔万里。”
(4)谢灵运诗:“百川赴巨海。”
(5)《三辅黄图》:《汉宫殿疏》云:麒麟阁,萧何造,以藏秘书、处贤才也。“巨海”二句是正喻对写句法,言麟阁之广集才贤,犹巨海之受纳百川,甚言其多也。
(6)金阙,天子之门阙,犹金门也。
(7)谢朓诗:“复酌琼延醴。”张铣注:“琼筵,天子宴群臣之席。言琼者,珍美言之。醴,酒也。”
(8)“白云唱”,即“白云在天,山陵自出”一篇。西王母与穆天子相唱和者。
(9)《穆天子传》:日中大寒,北风雨雪,有冻人,天子作诗三章以哀民,曰:“我徂黄竹,□员閟寒,帝收九行。嗟我公侯,百辟冢卿,皇我万民,旦夕勿忘。”“我徂黄竹,□员閟寒,帝收九行。嗟我公侯,百辟冢卿,皇我万民,旦夕无穷。”“有皎者鴼,翩翩其飞。嗟我公侯,□勿则迁,居乐甚寡,不如迁土,礼乐其民。”天子曰:“余一人则淫,不皇万民,□登。”乃宿于黄竹。
(10)江淹诗:“宵人重恩光。”
(11)云汉,天河也。“云汉希腾迁”,犹致身青云之上意也。
(12)《礼记》:夫鼎有铭。铭者,自名也。自名以称扬其先祖之美而明著之后世者也。
(13)杨齐贤曰:扁舟,言功成名遂身退,如范蠡乘扁舟泛五湖也。
(14)鲍照诗:“妍容逐丹壑。”
(15)《史记》:海中有三神山,名曰蓬莱、方丈、瀛洲,神仙居之。
(16)《汉书叙传》:渔钓于一壑,则万物不奸其志;栖迟于一丘,则天下不易其乐。
(17)《庄子》:黄帝游乎赤水之北,遗其玄珠,乃使象罔,象罔得之。李杖《述志赋》:“寄玄珠于罔象。”(18)李善《文选注》:“廖廓,高远也。”
(19)《列子》:海上之人有好鸥鸟,每旦之海上,从鸥鸟游,鸥鸟之至者百住而不止。
(20)魏文帝诗:“西山一何高,高高殊无极。上有两仙童,不饮亦不食。与我一丸药,光耀有五色。”沈约诗:“若蒙西山药,颓龄倘能度。”
(21)《周易》:“尺蠖之屈,以求信也。龙蛇之蛰,以存身也。”
(22)《说文》:“篠,小竹也。”谢灵运诗:“绿篠媚清涟。”
(23)《广韵》:“山有穴曰岫。”红蕖,荷华也。
(24)《诗经·国风》:“陟彼南山,言采其薇。未见君子,我心伤悲。”《朱传》曰:“薇似蕨而差大,有芒而味苦。”《韵会》:《说文》:“薇,似藿,菜之微者也。”徐铉曰:“一云似萍。”陆玑曰:“山菜也,茎叶皆似小豆,蔓生,味如小豆藿,可作羹。”项氏曰:“今之野豌豆苗也,蜀谓之巢菜。”
(25)方弘静曰:“月出石镜间,松鸣风琴里”,言月出石若镜,风入松若琴也。琦谓“石镜”、“风琴”,盖是苏秀才山中之地名耳。若如方氏所解,恐大家未必有此句法。
(26)颓靡,颓坏靡散之义。
简介
  此诗作于公元743年(唐玄宗天宝二载)。当时李白正待诏金门。待诏金门的李白似乎按捺不住内心的期盼,表示身世两忘,跟随苏秀才在大自然中终老一生。“得心自虚妙”的“得”既指苏秀才,当然也包括李白在内。
简析
  《金门答苏秀才》是一首五言古诗。这首诗是朋友间分别时的赠别之作,强调即使不能共度良辰,也能在各自的闲居中寻得乐趣。整首诗蕴含了深厚的情谊与对未来的美好憧憬,同时也透露出诗人对自然山水的向往及对超脱世俗生活的追求。

请点击 登录 后评论
如未显示登陆状态,点此 刷新 页面
Random Article Link