小
中
大
编辑于:2025-05-27 14:21:07
两小儿辩日
拼音译文音对译
字数:119
孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。
一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。”
一儿曰:“我以日初出远,而日中时近也。”
一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?”
一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”
孔子不能决也。
两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?”
kǒng zǐ dōng yóu jiàn liǎng xiǎo ér biàn dǒu wèn qí gù
yī ér yuē wǒ yǐ rì shǐ chū shí qù rén jìn ér rì zhōng shí yuǎn yě
yī ér yuē wǒ yǐ rì chū chū yuǎn ér rì zhōng shí jìn yě
yī ér yuē rì chū chū dà rú chē gài jí rì zhōng zé rú pán yú cǐ bù wéi yuǎn zhě xiǎo ér jìn zhě dà hū
yī ér yuē rì chū chū cāng cāng liáng liáng jí qí rì zhōng rú tàn tāng cǐ bù wéi jìn zhě rè ér yuǎn zhě liáng hū
kǒng zǐ bù néng jué yě
liǎng xiǎo ér xiào yuē shú wéi rǔ duō zhī hū
孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。
孔子向东游历,见到两个小孩在争辩,就问他们在争辩的原因。
一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。”
一个小孩子说:“我认为太阳刚刚升起的时候距离人近,而正午的时候距离人远。”
一儿曰:“我以日初出远,而日中时近也。”
另一个小孩说:“我认为太阳刚刚升起的时候,距离人比较远,而正午的时候距离人比较近。”
一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?”
一个小孩儿说:“太阳刚出时像车的车盖一样大,到了中午时就如同盘子一般小了,这不是远小近大的道理吗?”
一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”
另一个小孩儿说:“太阳刚出来时凉爽,到了正午的时候热得如同把手伸进热水中,这不是近的就感觉热,而远就觉得凉的道理吗?”
孔子不能决也。
两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?”
liè yù kòu liǎng xiǎo ér biàn rì
孔子向东游历,见到两个小孩在争辩,就问他们在争辩的原因。
一个小孩子说:“我认为太阳刚刚升起的时候距离人近,而正午的时候距离人远。”
另一个小孩说:“我认为太阳刚刚升起的时候,距离人比较远,而正午的时候距离人比较近。”
一个小孩儿说:“太阳刚出时像车的车盖一样大,到了中午时就如同盘子一般小了,这不是远小近大的道理吗?”
另一个小孩儿说:“太阳刚出来时凉爽,到了正午的时候热得如同把手伸进热水中,这不是近的就感觉热,而远就觉得凉的道理吗?”
孔子听了之后不能判断他们俩谁对谁错。
两个小孩子笑着对孔子说:“是谁说你智慧多呢?”
列御寇《两小儿辩日》
译文
孔子向东游历,见到两个小孩在争辩,就问他们在争辩的原因。
一个小孩子说:“我认为太阳刚刚升起的时候距离人近,而正午的时候距离人远。”
另一个小孩说:“我认为太阳刚刚升起的时候,距离人比较远,而正午的时候距离人比较近。”
一个小孩儿说:“太阳刚出时像车的车盖一样大,到了中午时就如同盘子一般小了,这不是远小近大的道理吗?”
另一个小孩儿说:“太阳刚出来时凉爽,到了正午的时候热得如同把手伸进热水中,这不是近的就感觉热,而远就觉得凉的道理吗?”
孔子听了之后不能判断他们俩谁对谁错。
两个小孩子笑着对孔子说:“是谁说你智慧多呢?”