登录 | 注册
已收录 736 位作者的 4380 篇作品。
均为诵读客本人诵读。
注册登录后收听
下一篇
姜特立《雅志小饮适宽仲送相州法酝并竹萌同至》

宋诗姜特立
0
13
收藏

编辑于:2025-05-27 14:42:39  

雅志小饮适宽仲送相州法酝并竹萌同至

姜特立 [宋代]
拼音译文音对译 字数:28
相州昼锦堂厨酝,卫国淇川岸竹萌。
二物烦君走分饷,时哉乘兴倒瑶觥。

译文
相州昼锦堂的美酒佳酿,卫国淇川岸边鲜嫩的竹笋。
这两样好东西麻烦您特意前来分送给我,正是趁着这大好时光乘兴斟满精美的酒杯开怀畅饮。
注释
雅志:平素的意愿。
小饮:犹小酌。场面简单而随便的饮酒。
适:恰好。
宽仲:人名,当为作者的亲友。
法酝(yùn):也称“法酒”,按照官府法定规格酿造的酒。古代朝廷举行大礼时的酒宴,因进酒有礼,故称,泛指宫廷宴饮时所饮的酒。
竹萌:笋的别称。《尔雅·释草》:笋,竹萌。
相州:古代州名,即今安阳。
昼锦堂:相州(今河南安阳)韩琦宗祠。
卫国:周文王的第九子康叔被封于卫(今河南省淇县),接管旧殷都朝歌七族遗民,建立了卫国。后被秦兼并。
瑶觥:玉制的酒器。
简介
  此诗乃诗人姜氏忽得友人送来相州(今安阳)佳酿及淇园竹笋,因此物乃沦陷之故国所产,故激动兴奋,欢欣宴饮。
简析
  《雅志小饮适宽仲送相州法酝并竹萌同至》是一首七言绝句。诗的首句提及相州昼锦堂中的佳酿,说它的珍贵与美味;次句则描绘了卫国淇川岸边新生的竹笋,展现了赠送之物的珍贵与独特;后两句体现出对友人的信任与亲近,展现了诗人收到赠品后,在高兴之时举杯畅饮的场景。这首诗写诗人偶得故国所产的欢喜若狂之情,透露出一片爱国情怀。

请点击 登录 后评论
如未显示登陆状态,点此 刷新 页面
Random Article Link