译文
高台上常吹着悲凉的风,早晨的太阳照着北面的树林。
心中的那个人远在万里之外,江湖又远又深难以到达。
那方舟也无法渡到尽头,离别相思的愁绪实在难以承受。
一只孤雁向南飞去,飞过庭院时发出悲哀的鸣叫。
抬头远思,怀念着远方的人,希望能托付雁儿带去音信。
那孤雁的身影忽然不见了,让我心中感到无比悲伤。
蓬草离开它的本根,飘转飞扬随着长风飘荡。
没想到那旋风突起,把我吹到了云中。
高高地向上没有尽头,通往天上的路哪里有尽头。
就像那离家远行的游子,舍弃生命去从军远征。
粗布衣服遮不住身形,野菜也常常吃不饱。
罢了罢了,不再说了,深沉的忧愁让人衰老。
西北有位织布的女子,精美的丝织品色彩缤纷。
清晨就拿着织机的梭子织布,太阳偏西了还没织成花纹。
长长地叹息,熬过漫漫长夜,悲愤的长啸冲入青云。
我独自守着空闺,丈夫远行去从军。
原本期望三年他能归来,如今已经过去了九年。
飞鸟绕着树飞翔,叽叽喳喳地鸣叫着寻找同伴。
我希望能化作那向南流逝的日光,飞奔而去见到我的夫君。
南方有位美丽的佳人,容貌如同桃李般艳丽。
早晨在江北岸游玩,晚上在潇湘的小洲上住宿。
世俗之人轻视美丽的容颜,有谁会为她开口歌唱呢。
很快一年将尽,青春的荣华难以长久依恃。
车夫早早地备好了车马,我即将远行。
远行要到哪里去呢,吴国是我们的仇敌。
想要驰骋在万里征途上,回东方的路哪里值得走呢。
江边常常常常吹着悲凉的风,淮河泗水水流湍急。
我希望能渡过江水,可惜没有渡河的船。
悠闲地闲居不是我的志向,我甘心为国家的忧患奔赴战场。
那高高的瞭望楼有百多尺高,我靠着窗户站在栏杆旁。
远远望去,方圆千里,早晚都能看见那平原。
有气节壮志的人心中多有悲愤,小人却只知道苟且偷闲。
国仇明显还没有报,我甘愿为报国而牺牲性命。
手抚着剑向西南望去,一心想要奔赴战场。
急促的弦声发出悲凉的声音,听听我这慷慨激昂的言辞。
披上衣服走出内室,自由自在地在屋前的两柱间漫步。
空荡的房间是多么寂寞,阶前庭院长满了绿草。
空屋子中自然生风,百鸟翩翩地向南飞去。
春日的情思怎么能忘记,忧愁与我相伴。
佳人远远地离开了,我孤单又茕独。
欢乐的聚会难以再次遇到,芝兰难以再次开花。
人们都抛弃了往日的恩爱,你难道也不像从前那样了吗。
我像女萝寄身于松树一样依靠着你,又像浮萍依傍着水一样。
我以身相托,早晚都不会改变。
倘若你最终能顾念旧情,就永远符合我内心的情意。