译文
我长声嘲笑那蛇医,它腹内只有一寸,那衔冰吐雹的祈雨何时才能满足。
苍灰色的鹅本无罪却也可怜,被斩下脖颈横放在盘中,让人不敢哭出声来。
哪里知道泉下有猪龙,它卧在那里,枕着雷车,脚踏着阴轴。
前年太守为求雨而来,雨点随着人们的祈愿如撒下的豆子般落下。
太守回到京城,龙也回到泉中,到现在人们还在咏唱着淇园的绿竹,赞颂着显赫的政绩。
如今我又遭遇到这样的旱灾,那些疲惫又惧怕的百姓挣扎在水沟之中。
我追寻着旧迹叩拜神泉,一同前来的客人还带着如王子渊般有才华的人。
看着那《草中》和《乐职》的颂歌,那新的歌声精妙的感悟慰藉着我这白头之人。
清晨泉上东风很急,似乎连带着冰珠让老蛟哭泣。
那奇异的祷词仿佛要逼迫着龙飞起,这险韵也不估量一下我是否能承受。
眼看着积雪深厚得快要埋住牛了,又有谁能让春天之神来惊醒那各种蛰伏的动物。
此时还得借助你的诗,我使出余力用力划船,头上还戴着斗笠。
挥笔在纸上书写不要说疲惫,那气势惊得龙飞起,吓得人连手中的匙都掉落了。