登录 | 注册
已收录 736 位作者的 4380 篇作品。
均为诵读客本人诵读。
注册登录后收听
下一篇
王月山《齐天乐·夜来疏雨鸣金井》
录制于:2025年5月5日

宋词
0
1
收藏

编辑于:2025-05-05 13:16:22  

王月山《齐天乐·夜来疏雨鸣金井》

[宋代]
拼音译文音对译 字数:102
夜来疏雨鸣金井,一叶舞空红浅。莲渚收香,兰皋浮爽,凉思顿欺班扇。秋光苒苒。任老却芦花,西风不管。清兴难磨,几回有句到诗卷。
长安故人别后,料征鸿声里,画阑凭偏。横竹吹商,疏砧点月,好梦又随云远。间愁似线。甚击损柔肠,不堪裁翦。听著鸣蛩,一声声是怨。

译文
夜晚稀疏的雨点,在井边的栏杆上敲响,一片红叶在空中飞舞,颜色已是浅红。莲塘里莲花的香气渐渐消散,长满兰草的水滨也弥漫着凉意,这阵阵秋凉的感觉顿时让那夏天用的班扇被弃置一旁。秋天的时光渐渐流逝。任凭芦花在秋风中老去,无情的西风却全然不顾。我的清雅兴致难以磨灭,有好几次灵感涌现,写下诗句收进诗卷之中。
自从与长安的故友分别之后,料想他也会在那南飞大雁的鸣叫声里,一次次地倚靠在画栏边上,眺望远方。有人吹奏起竹笛,曲调充满了秋天的肃杀之气,远处传来稀疏的捣衣声,在月光的映衬下显得格外清晰,而我的美好梦境又随着那飘远的云朵消逝了。心中的愁绪如同丝线一般连绵不断。这愁绪如此强烈,几乎要损伤我那柔软的心肠,让人无法将它剪断。听着那蟋蟀的鸣叫,一声声都像是饱含着哀怨。
注释
渚:水中小洲,水边。 莲渚:水边莲花。
兰皋:有兰草之岸。
冉冉:行貌,渐进之意。
横竹:管乐器笛。 商:五音之一。
砧:捣衣石。
简析
  词的上片先造出一种宁静而略带萧瑟的秋夜氛围,表明词人虽有清雅的兴致,但难以消磨,多次将思绪化为诗句;下片转而回忆与长安故人的离别,强化了词人的离愁别绪,末以秋虫的哀鸣作为结尾,既是对秋夜氛围的烘托,也是对内心怨怼与哀愁的强烈抒发。这首词由秋思写起,由清秋之景而滋生孤寂之感,由孤寂而顿起怀远之情。其构思、语言和声调都很精致,时有佳句,令人称赏,反映出古人审美情趣中的一些倾向。

请点击 登录 后评论
如未显示登陆状态,点此 刷新 页面
Random Article Link