小
中
大
录制于:2025年9月20日
仅永久VIP可访问
0
18
0
确定要删除这条记录吗?此操作不可恢复。
编辑于:2025-10-11 15:42:51
绮怀十六首·其十五
拼音译文音对译
正文字数:56
几回花下坐吹箫,银汉红墙入望遥。
似此星辰非昨夜,为谁风露立中宵。
缠绵思尽抽残茧,宛转心伤剥后蕉。
三五年时三五月,可怜杯酒不曾消。
jǐ huí huā xià zuò chuī xiāo yín hàn hóng qiáng rù wàng yáo
sì cǐ xīng chén fēi zuó yè wèi shuí fēng lù lì zhōng xiāo
chán mián sī jìn chōu cán jiǎn wǎn zhuǎn xīn shāng bō hòu jiāo
sān wǔ nián shí sān wǔ yuè kě lián bēi jiǔ bù céng xiāo
几回花下坐吹箫,银汉红墙入望遥。
我多少次坐在花下吹箫,那伊人所在的红墙虽然近在咫尺,却如天上的银汉一般遥遥而不可及。
似此星辰非昨夜,为谁风露立中宵。
眼前的星辰已不是昨夜的星辰,我为了谁在风露中伫立了整整一夜呢?
缠绵思尽抽残茧,宛转心伤剥后蕉。
缠绵的情思已尽如抽丝的蚕茧,宛转的心已经像被剥的芭蕉。
三五年时三五月,可怜杯酒不曾消。
回想起她十五岁时在那月圆之夜的情景,可叹我手中的这杯酒竟已无法消除心中的忧愁。
huáng jǐng rén qǐ huái shí liù shǒu · qí shí wǔ
我多少次坐在花下吹箫,那伊人所在的红墙虽然近在咫尺,却如天上的银汉一般遥遥而不可及。
眼前的星辰已不是昨夜的星辰,我为了谁在风露中伫立了整整一夜呢?
缠绵的情思已尽如抽丝的蚕茧,宛转的心已经像被剥的芭蕉。
回想起她十五岁时在那月圆之夜的情景,可叹我手中的这杯酒竟已无法消除心中的忧愁。
黄景仁《绮怀十六首·其十五》
1
00:00:00,000 --> 00:00:12,900
绮怀十六首·其十五,黄景仁,清代
2
00:00:12,900 --> 00:00:26,466
几回花下坐吹箫,银汉红墙入望遥。
3
00:00:26,466 --> 00:00:40,066
似此星辰非昨夜,为谁风露立中宵。
4
00:00:40,066 --> 00:00:53,266
缠绵思尽抽残茧,宛转心伤剥后蕉。
5
00:00:53,266 --> 00:01:06,433
三五年时三五月,可怜杯酒不曾消。
清代