小
中
大
仅永久VIP可访问
0
8
1
确定要删除这条记录吗?此操作不可恢复。
编辑于:2025-12-05 11:32:56
洪应明《菜根谭·应酬》
拼音译文音对译
正文字数:1966
操存要有真宰,无真宰则遇事便倒,何以植顶天立地之砥柱!应用要有圆机,无圆机则触物有碍,何以成旋乾转坤之经纶!
士君子之涉世,于人不可轻为喜怒,喜怒轻,则心腹肝胆皆为人所窥;于物不可重为爱憎,爱憎重,则意气精神悉为物所制。
倚高才而玩世,背后须防射影之虫;饰厚貌以欺人,面前恐有照胆之镜。
心体澄彻,常在明镜止水之中,则天下自无可厌之事;意气和平,常在丽日光风之内,则天下自无可恶之人。
当是非邪正之交,不可少迁就,少迁就则失从违之正;值利害得失之会,不可太分明,太分明则起趋避之私。
苍蝇附骥,捷则捷矣,难辞处后之羞;萝茑依松,高则高矣,未免仰攀之耻。所以君子宁以风霜自挟,毋为鱼鸟亲人。
好丑心太明,则物不契;贤愚心太明,则人不亲。士君子须是内精明而外浑厚,使好丑两得其平,贤愚共受其益,才是生成的德量。
伺察以为明者,常因明而生暗,故君子以恬养智;奋迅以为速者,多因速度而致迟,故君子以重持轻。士君子济人利物,宜居其实,不宜居其名,居其名则德损;士大夫忧国为民,当有其心,不当有其语,有其语则毁来。
遇大事矜持者,小事必纵弛;处明庭检饰者,暗室必放逸。君子只是一个念头持到底,自然临小事如临大敌,坐密室若坐通衢。
使人有面前之誉,不若使其无背后之毁;使人有乍交之欢,不若使其无久处之厌。
善启迪人心者,当因其所明而渐通之,毋强开其所闭;善移风化者,当因其所易而渐及之,毋轻矫其所难。
彩笔描空,笔不落色,而空亦不受染;利刀割水,刀不损锷,而水亦不留痕。得此意以持身涉世,感与应俱适,心与境两忘矣。
己之情欲不可纵,当用逆之之法以制之,其道只在一忍字;人之情欲不可拂,当用顺之之法以调之,其道只在一恕字。今人皆恕以适己而忍以制人,毋乃不可乎!
好察非明,能察能不察之谓明;必胜非勇,能胜能不胜之谓勇。
随时之内善救时,若和风之消酷暑;混俗之中能脱俗,似淡月之映轻云。
思入世而有为者,须先领得世外风光,否则无以脱垢浊之尘缘;思出世而无染者,须先谙尽世中滋味,否则无以持空寂之苦趣。
与人者,与其易疏于终,不若难亲于始;御事者,与其巧持于后,不若拙守于前。
酷烈之祸,多起于玩忽之人;盛满之功,常败于细微之事。故语云:“人人道好,须防一人着脑;事事有功,须防一事不终。”
功名富贵,直从灭处观究竟,则贪恋自轻;横逆困穷,直从起处究由来,则怨尤自息。
宇宙内事要力担当,又要善摆脱。不担当,则无经世之事业;不摆脱,则无出世之襟期。
待人而留有余,不尽之恩礼,则可以维系无厌之人心;御事而留有余,不尽之才智,则可以提防不测之事变。
了心自了事,犹根拔而草不生;逃世不逃名,似膻存而蚋仍集。
仇边之弩易避,而恩里之戈难防;苦时之坎易逃,而乐处之阱难脱。
膻秽则蝇蚋丛嘬,芳馨则蜂蝶交侵。故君子不作垢业,亦不立芳名。只是元气浑然,圭角不露,便是持身涉世一安乐窝也。
从静中观物动,向闲处看人忙,才得超尘脱俗的趣味;遇忙处会偷闲,处闹中能取静,便是安身立命的工夫。
邀千百人之欢,不如释一人之怨;希千百事之荣,不如免一事之丑。
落落者,难合亦难分;欣欣者,易亲亦易散。是以君子宁以刚方见惮,毋以媚悦取容。
意气与天下相期,如春风之鼓畅庶类,不宜存半点隔阂之形;肝胆与天下相照,似秋月之洞彻群品,不可作一毫暧昧之状。
仕途虽赫奕,常思林下的风味,则权势之念自轻;世途虽纷华,常思泉下的光景,则利欲之心自淡。
鸿未至先援弓,兔已亡再呼犬,总非当机作用;风息时休起浪,岸到处便离船,才是了手工夫。
从热闹场中出几句清冷言语,便扫除无限杀机;向寒微路上用一点赤热心肠,自培植许多生意。
随缘便是遣缘,似舞蝶与飞花共适;顺事自然无事,若满月偕盂水同圆。
淡泊之守,须从浓艳场中试来;镇定之操,还向纷纭境上勘过。不然操持未定,应用未圆,恐一临机登坛,而上品禅师又成一下品俗士矣。
廉所以戒贪。我果不贪,又何必标一廉名,以来贪夫之侧目。让所以戒争。我果不争,又何必立一让的,以致暴客之弯弓。
无事常如有事时,提防才可以弥意外之变;有事常如无事时,镇定方可以消局中之危。
处世而欲人感恩,便为敛怨之道;遇事而为人除害,即是导利之机。
持身如泰山九鼎凝然不动,则愆尤自少;应事若流水落花悠然而逝,则趣味常多。
君子严如介石而畏其难亲,鲜不以明珠为怪物而起按剑之心;小人滑如脂膏而喜其易合,鲜不以毒螫为甘饴而纵染指之欲。
遇事只一味镇定从容,纵纷若乱丝,终当就绪;待人无半毫矫伪欺隐,虽狡如山鬼,亦自献诚。
肝肠煦若春风,虽囊乏一文,还怜茕独;气骨清如秋水,纵家徒四壁,终傲王公。
讨了人事的便宜,必受天道的亏;贪了世味的滋益,必招性分的损。涉世者宜蕃择之,慎毋贪黄雀而坠深井,舍隋珠而弹飞禽也。费千金而结纳贤豪,孰若倾半瓢之粟,以济饥饿之人;构千楹而招来宾客,孰若葺数椽之茅,以庇孤寒之士。
解斗者助之以威,则怒气自平;惩贪者济之以欲,则利心反淡。所谓因其势而利导之,亦救时应变一权宜法也。
市恩不如报德之为厚,雪忿不若忍耻之为高,要誉不如逃名之为适,矫情不若直节之为真。
救既败之事者,如驭临崖之马,休轻策一鞭;图垂成之功者,如挽上滩之舟,莫少停一棹。
先达笑弹冠,休向侯门轻曳裾;相知犹按剑,莫从世路暗投珠。
杨修之躯见杀于曹操,以露己之长也;韦诞之墓见伐于钟繇,以秘己之美也。故哲士多匿采以韬光,至人常逊美而公善。
少年的人,不患其不奋迅,常患奋迅而成鲁莽,故当抑其躁心;老成的人,不患其不持重,常患以持重而成退缩,故当振其惰气。
望重缙绅,怎似寒微之颂德;朋来海宇,何如骨肉之孚心。
舌存常见齿亡,刚强终不胜柔弱;户朽未闻枢蠹,偏执岂能及圆融。
cāo cún yào yǒu zhēn zǎi wú zhēn zǎi zé yù shì biàn dǎo hé yǐ zhí dǐng tiān lì dì zhī dǐ zhù yīng yòng yào yǒu yuán jī wú yuán jī zé chù wù yǒu ài hé yǐ chéng xuán qián zhuǎn kūn zhī jīng lún
shì jūn zǐ zhī shè shì yú rén bù kě qīng wéi xǐ nù xǐ nù qīng zé xīn fù gān dǎn jiē wéi rén suǒ kuī yú wù bù kě zhòng wéi ài zēng ài zēng zhòng zé yì qì jīng shén xī wéi wù suǒ zhì
yǐ gāo cái ér wán shì bèi hòu xū fáng shè yǐng zhī chóng shì hòu mào yǐ qī rén miàn qián kǒng yǒu zhào dǎn zhī jìng
xīn tǐ chéng chè cháng zài míng jìng zhǐ shuǐ zhī zhōng zé tiān xià zì wú kě yàn zhī shì yì qì hé píng cháng zài lì rì guāng fēng zhī nèi zé tiān xià zì wú kě è zhī rén
dāng shì fēi xié zhèng zhī jiāo bù kě shǎo qiān jiù shǎo qiān jiù zé shī cóng wéi zhī zhèng zhí lì hài dé shī zhī huì bù kě tài fēn míng tài fēn míng zé qǐ qū bì zhī sī
cāng yíng fù jì jié zé jié yǐ nán cí chǔ hòu zhī xiū luó niǎo yī sōng gāo zé gāo yǐ wèi miǎn yǎng pān zhī chǐ suǒ yǐ jūn zǐ níng yǐ fēng shuāng zì xié wú wéi yú niǎo qīn rén
hǎo chǒu xīn tài míng zé wù bù qì xián yú xīn tài míng zé rén bù qīn shì jūn zǐ xū shì nèi jīng míng ér wài hún hòu shǐ hǎo chǒu liǎng dé qí píng xián yú gòng shòu qí yì cái shì shēng chéng de dé liáng
sì chá yǐ wéi míng zhě cháng yīn míng ér shēng àn gù jūn zǐ yǐ tián yǎng zhì fèn xùn yǐ wéi sù zhě duō yīn sù dù ér zhì chí gù jūn zǐ yǐ zhòng chí qīng shì jūn zǐ jì rén lì wù yí jū qí shí bù yí jū qí míng jū qí míng zé dé sǔn shì dà fū yōu guó wéi mín dāng yǒu qí xīn bù dāng yǒu qí yǔ yǒu qí yǔ zé huǐ lái
yù dà shì jīn chí zhě xiǎo shì bì zòng chí chǔ míng tíng jiǎn shì zhě àn shì bì fàng yì jūn zǐ zhī shì yī gè niàn tóu chí dào dǐ zì rán lín xiǎo shì rú lín dà dí zuò mì shì ruò zuò tōng qú
shǐ rén yǒu miàn qián zhī yù bù ruò shǐ qí wú bèi hòu zhī huǐ shǐ rén yǒu zhà jiāo zhī huān bù ruò shǐ qí wú jiǔ chǔ zhī yàn
shàn qǐ dí rén xīn zhě dāng yīn qí suǒ míng ér jiàn tōng zhī wú qiáng kāi qí suǒ bì shàn yí fēng huà zhě dāng yīn qí suǒ yì ér jiàn jí zhī wú qīng jiǎo qí suǒ nán
cǎi bǐ miáo kōng bǐ bù là sè ér kōng yì bù shòu rǎn lì dāo gē shuǐ dāo bù sǔn è ér shuǐ yì bù liú hén dé cǐ yì yǐ chí shēn shè shì gǎn yǔ yīng jù shì xīn yǔ jìng liǎng wàng yǐ
jǐ zhī qíng yù bù kě zòng dāng yòng nì zhī zhī fǎ yǐ zhì zhī qí dào zhī zài yī rěn zì rén zhī qíng yù bù kě fú dāng yòng shùn zhī zhī fǎ yǐ tiáo zhī qí dào zhī zài yī shù zì jīn rén jiē shù yǐ shì jǐ ér rěn yǐ zhì rén wú nǎi bù kě hū
hǎo chá fēi míng néng chá néng bù chá zhī wèi míng bì shèng fēi yǒng néng shèng néng bù shèng zhī wèi yǒng
suí shí zhī nèi shàn jiù shí ruò hé fēng zhī xiāo kù shǔ hùn sú zhī zhōng néng tuō sú sì dàn yuè zhī yìng qīng yún
sī rù shì ér yǒu wéi zhě xū xiān lǐng dé shì wài fēng guāng fǒu zé wú yǐ tuō gòu zhuó zhī chén yuán sī chū shì ér wú rǎn zhě xū xiān ān jìn shì zhōng zī wèi fǒu zé wú yǐ chí kōng jì zhī kǔ qù
yǔ rén zhě yǔ qí yì shū yú zhōng bù ruò nán qīn yú shǐ yù shì zhě yǔ qí qiǎo chí yú hòu bù ruò zhuō shǒu yú qián
kù liè zhī huò duō qǐ yú wán hū zhī rén shèng mǎn zhī gōng cháng bài yú xì wēi zhī shì gù yǔ yún rén rén dào hǎo xū fáng yī rén zhuó nǎo shì shì yǒu gōng xū fáng yī shì bù zhōng
gōng míng fù guì zhí cóng miè chǔ guān jiū jìng zé tān liàn zì qīng héng nì kùn qióng zhí cóng qǐ chǔ jiū yóu lái zé yuàn yóu zì xī
yǔ zhòu nèi shì yào lì dān dāng yòu yào shàn bǎi tuō bù dān dāng zé wú jīng shì zhī shì yè bù bǎi tuō zé wú chū shì zhī jīn qī
dài rén ér liú yǒu yú bù jìn zhī ēn lǐ zé kě yǐ wéi xì wú yàn zhī rén xīn yù shì ér liú yǒu yú bù jìn zhī cái zhì zé kě yǐ tí fáng bù cè zhī shì biàn
le xīn zì le shì yóu gēn bá ér cǎo bù shēng táo shì bù táo míng sì shān cún ér ruì réng jí
chóu biān zhī nǔ yì bì ér ēn lǐ zhī gē nán fáng kǔ shí zhī kǎn yì táo ér lè chǔ zhī jǐng nán tuō
shān huì zé yíng ruì cóng zuō fāng xīn zé fēng dié jiāo qīn gù jūn zǐ bù zuò gòu yè yì bù lì fāng míng zhī shì yuán qì hún rán guī jiǎo bù lòu biàn shì chí shēn shè shì yī ān lè wō yě
cóng jìng zhōng guān wù dòng xiàng xián chǔ kàn rén máng cái dé chāo chén tuō sú de qù wèi yù máng chǔ huì tōu xián chǔ nào zhōng néng qǔ jìng biàn shì ān shēn lì mìng de gōng fū
yāo qiān bǎi rén zhī huān bù rú shì yī rén zhī yuàn xī qiān bǎi shì zhī róng bù rú miǎn yī shì zhī chǒu
là là zhě nán hé yì nán fēn xīn xīn zhě yì qīn yì yì sàn shì yǐ jūn zǐ níng yǐ gāng fāng jiàn dàn wú yǐ mèi yuè qǔ róng
yì qì yǔ tiān xià xiāng qī rú chūn fēng zhī gǔ chàng shù lèi bù yí cún bàn diǎn gé hé zhī xíng gān dǎn yǔ tiān xià xiāng zhào sì qiū yuè zhī dòng chè qún pǐn bù kě zuò yī háo ài mèi zhī zhuàng
shì tú suī hè yì cháng sī lín xià de fēng wèi zé quán shì zhī niàn zì qīng shì tú suī fēn huá cháng sī quán xià de guāng jǐng zé lì yù zhī xīn zì dàn
hóng wèi zhì xiān yuán gōng tù yǐ wáng zài hū quǎn zǒng fēi dāng jī zuò yòng fēng xī shí xiū qǐ làng àn dào chǔ biàn lí chuán cái shì le shǒu gōng fū
cóng rè nào cháng zhōng chū jī jù qīng lěng yán yǔ biàn sǎo chú wú xiàn shā jī xiàng hán wēi lù shàng yòng yī diǎn chì rè xīn cháng zì péi zhí xǔ duō shēng yì
suí yuán biàn shì qiǎn yuán sì wǔ dié yǔ fēi huā gòng shì shùn shì zì rán wú shì ruò mǎn yuè xié yú shuǐ tóng yuán
dàn bó zhī shǒu xū cóng nóng yàn cháng zhōng shì lái zhèn dìng zhī cāo huán xiàng fēn yún jìng shàng kān guò bù rán cāo chí wèi dìng yīng yòng wèi yuán kǒng yī lín jī dēng tán ér shàng pǐn chán shī yòu chéng yī xià pǐn sú shì yǐ
lián suǒ yǐ jiè tān wǒ guǒ bù tān yòu hé bì biāo yī lián míng yǐ lái tān fū zhī cè mù ràng suǒ yǐ jiè zhēng wǒ guǒ bù zhēng yòu hé bì lì yī ràng de yǐ zhì bào kè zhī wān gōng
wú shì cháng rú yǒu shì shí tí fáng cái kě yǐ mí yì wài zhī biàn yǒu shì cháng rú wú shì shí zhèn dìng fāng kě yǐ xiāo jú zhōng zhī wēi
chǔ shì ér yù rén gǎn ēn biàn wéi liǎn yuàn zhī dào yù shì ér wéi rén chú hài jí shì dǎo lì zhī jī
chí shēn rú tài shān jiǔ dǐng níng rán bù dòng zé qiān yóu zì shǎo yīng shì ruò liú shuǐ là huā yōu rán ér shì zé qù wèi cháng duō
jūn zǐ yán rú jiè shí ér wèi qí nán qīn xiān bù yǐ míng zhū wéi guài wù ér qǐ àn jiàn zhī xīn xiǎo rén huá rú zhī gāo ér xǐ qí yì hé xiān bù yǐ dú shì wéi gān yí ér zòng rǎn zhǐ zhī yù
yù shì zhī yī wèi zhèn dìng cóng róng zòng fēn ruò luàn sī zhōng dāng jiù xù dài rén wú bàn háo jiǎo wěi qī yǐn suī jiǎo rú shān guǐ yì zì xiàn chéng
gān cháng xù ruò chūn fēng suī náng fá yī wén huán lián qióng dú qì gǔ qīng rú qiū shuǐ zòng jiā tú sì bì zhōng ào wáng gōng
tǎo le rén shì de biàn yí bì shòu tiān dào de kuī tān le shì wèi de zī yì bì zhāo xìng fēn de sǔn shè shì zhě yí fán zé zhī shèn wú tān huáng què ér zhuì shēn jǐng shè suí zhū ér dàn fēi qín yě fèi qiān jīn ér jié nà xián háo shú ruò qīng bàn piáo zhī sù yǐ jì jī è zhī rén gòu qiān yíng ér zhāo lái bīn kè shú ruò qì shù chuán zhī máo yǐ bì gū hán zhī shì
jiě dǒu zhě zhù zhī yǐ wēi zé nù qì zì píng chéng tān zhě jì zhī yǐ yù zé lì xīn fǎn dàn suǒ wèi yīn qí shì ér lì dǎo zhī yì jiù shí yīng biàn yī quán yí fǎ yě
shì ēn bù rú bào dé zhī wéi hòu xuě fèn bù ruò rěn chǐ zhī wéi gāo yào yù bù rú táo míng zhī wéi shì jiǎo qíng bù ruò zhí jié zhī wéi zhēn
jiù jì bài zhī shì zhě rú yù lín yá zhī mǎ xiū qīng cè yī biān tú chuí chéng zhī gōng zhě rú wǎn shàng tān zhī zhōu mò shǎo tíng yī zhào
xiān dá xiào dàn guān xiū xiàng hóu mén qīng yè jū xiāng zhī yóu àn jiàn mò cóng shì lù àn tóu zhū
yáng xiū zhī qū jiàn shā yú cáo cāo yǐ lòu jǐ zhī cháng yě wéi dàn zhī mù jiàn fá yú zhōng yáo yǐ mì jǐ zhī měi yě gù zhé shì duō nì cǎi yǐ tāo guāng zhì rén cháng xùn měi ér gōng shàn
shǎo nián de rén bù huàn qí bù fèn xùn cháng huàn fèn xùn ér chéng lǔ mǎng gù dāng yì qí zào xīn lǎo chéng de rén bù huàn qí bù chí zhòng cháng huàn yǐ chí zhòng ér chéng tuì suō gù dāng zhèn qí duò qì
wàng zhòng jìn shēn zěn sì hán wēi zhī sòng dé péng lái hǎi yǔ hé rú gǔ ròu zhī fú xīn
shé cún cháng jiàn chǐ wáng gāng qiáng zhōng bù shèng róu ruò hù xiǔ wèi wén shū dù piān zhí qǐ néng jí yuán róng
操存要有真宰,无真宰则遇事便倒,何以植顶天立地之砥柱!应用要有圆机,无圆机则触物有碍,何以成旋乾转坤之经纶!
个人操守志向要有真正的主宰,没有主宰,遇到事情就会倾倒,如何能成得了顶天立地的中流砥柱!具体办事要会圆通机变,没有圆通机变,做事就会障碍重重,这样怎么能使自己成为扭转乾坤、治理国家的人才呢!
士君子之涉世,于人不可轻为喜怒,喜怒轻,则心腹肝胆皆为人所窥;于物不可重为爱憎,爱憎重,则意气精神悉为物所制。
品德高尚的文人学士接触社会,对于他人不可轻易表露喜怒情绪,喜怒情绪一旦泄露,内心情感就全被他人窥见;对于事物不可过分喜爱或憎恨,过分喜爱或憎恨,则精、气、神就会为物所控制。
倚高才而玩世,背后须防射影之虫;饰厚貌以欺人,面前恐有照胆之镜。
依仗自己过人才气而玩世不恭的人,背地里必须防备含沙射影的毒虫;文饰厚道外貌来欺骗他人,则要考虑肝胆之镜会让你原形毕露。
心体澄彻,常在明镜止水之中,则天下自无可厌之事;意气和平,常在丽日光风之内,则天下自无可恶之人。
内心世界澄净清澈,如映照在明亮镜子或平静水面上,自然这天下就没有可以厌恶的事物;意志神态平和安静,如沐浴着灿烂阳光和煦春风,天下自然就没有可以憎恶的人。
当是非邪正之交,不可少迁就,少迁就则失从违之正;值利害得失之会,不可太分明,太分明则起趋避之私。
当是非正邪混杂一起时,不可丧失原则地迁就他人,一点点迁就就会失去扶正祛邪的机会;当利害得失纠葛在一起时,个人利益他人利益不可分得太清楚,分得太清楚易有趋利避害之嫌。
苍蝇附骥,捷则捷矣,难辞处后之羞;萝茑依松,高则高矣,未免仰攀之耻。所以君子宁以风霜自挟,毋为鱼鸟亲人。
苍蝇叮附在马的尾巴上,虽然跑得很快捷,但终难以推辞处在后面的羞耻;茑萝依附松树而攀援,虽然爬得很高,但终归难以避免它是攀附它物的事实。所以,品德高尚又有见识的人宁可在风霜雨雪中自我扶持,也绝不变成供别人赏玩的鱼鸟来亲近他人。
好丑心太明,则物不契;贤愚心太明,则人不亲。士君子须是内精明而外浑厚,使好丑两得其平,贤愚共受其益,才是生成的德量。
心中对于美好与丑陋的界限过于分明,就会与外界格格不入;心中对于贤智与愚拙的界限过于分明,他人就不会亲近你。品德高尚的文人学士必须是内心精明而外表浑厚,对美好与丑陋的事平衡接纳,对贤智与愚拙的人共享益处,这才是应有的道德气量。
伺察以为明者,常因明而生暗,故君子以恬养智;奋迅以为速者,多因速度而致迟,故君子以重持轻。士君子济人利物,宜居其实,不宜居其名,居其名则德损;士大夫忧国为民,当有其心,不当有其语,有其语则毁来。
自认为看透万事万物的人,常常因为自觉精明而自陷愚昧,所以真正品德高尚又有见识的人用恬淡培养智慧;做事决断雷厉风行的人,常常是欲速则不达,所以,品德高尚又有见识的人举轻若重,谨慎行事。品德高尚的文人学士接济帮助别人,应着眼于实际行动,而不应追求声名,追求声名易使品德受损;有所作为的官员忧国忧民,应当是真心实意,而不应空喊口号,空喊口号就会招致非议诽谤。
遇大事矜持者,小事必纵弛;处明庭检饰者,暗室必放逸。君子只是一个念头持到底,自然临小事如临大敌,坐密室若坐通衢。
遇到重大事情才郑重其事的人,在遇到小事的时候必然会松弛懈怠;在大庭广众之下才检点约束自己的人,在别人看不到的地方就会放纵行乐。真正的君子则是坚守一个信念,这样小事也会当做大事对待,身处在他人的私宅中也如在大街上,始终表里如一。
使人有面前之誉,不若使其无背后之毁;使人有乍交之欢,不若使其无久处之厌。
使他人当面赞美你,不如使他人不在背后诋毁诽谤你;使他人感到结交之初的快乐,不如使他们没有长久相处的厌烦。
善启迪人心者,当因其所明而渐通之,毋强开其所闭;善移风化者,当因其所易而渐及之,毋轻矫其所难。
善于启迪人们心灵的人,应当根据对方已有所悟的循循善诱开导他们,不要强行灌输他们所不懂的;善于改变风俗教化的人,应当根据对方容易接受的逐渐推行,而不会轻率地从最难处开始矫正。
彩笔描空,笔不落色,而空亦不受染;利刀割水,刀不损锷,而水亦不留痕。得此意以持身涉世,感与应俱适,心与境两忘矣。
用彩笔在空中描画,彩笔不会在空中留下色彩,天空也不会受到污染;用锋利的刀切割流水,不会损坏刀刃,流水也不会留下痕迹。领悟此种意境,并把它用到修身处世中,则你的感触与应验相互适合,达到物我两忘的境界。
己之情欲不可纵,当用逆之之法以制之,其道只在一忍字;人之情欲不可拂,当用顺之之法以调之,其道只在一恕字。今人皆恕以适己而忍以制人,毋乃不可乎!
自己的情感欲望不可以放纵,应当用克制的方法来控制自己的欲望,关键在于一个“忍”字;他人的情感欲望不可以拂逆,应当用顺从之法来疏导它,其方法只在于一个“恕”字。现在的人全都将“恕”字用在自己身上,而将“忍”字用于约束他人,这实在是不可以的!
好察非明,能察能不察之谓明;必胜非勇,能胜能不胜之谓勇。
喜欢查清是非并不明智,能够查清而又不去查清才算高明;一定要取胜并非勇敢,能够取胜而又不去取胜才可称为勇敢。
随时之内善救时,若和风之消酷暑;混俗之中能脱俗,似淡月之映轻云。
随时随地可以出手匡救时弊,其功德宛若和缓清风消除酷热暑气;混同世俗又能够超脱世俗,其节操就像淡淡月光映照轻薄浮云一样。
思入世而有为者,须先领得世外风光,否则无以脱垢浊之尘缘;思出世而无染者,须先谙尽世中滋味,否则无以持空寂之苦趣。
想要进入世俗有所作为的人,必须先领略到世俗以外的风光,否则不可能摆脱垢秽浑浊的尘世因缘;想超出世俗而没有沾染的人,必须先谙熟详尽世俗之中的滋味,否则不可能把持空虚寂寞的苦恼意趣。
与人者,与其易疏于终,不若难亲于始;御事者,与其巧持于后,不若拙守于前。
与他人交往,与其最后轻易地疏远分手,不如在最开始亲近时慎重一些;承担某项工作,与其最后凭借机巧收拾残局,不如起初大智若愚,做好点点滴滴。
酷烈之祸,多起于玩忽之人;盛满之功,常败于细微之事。故语云:“人人道好,须防一人着脑;事事有功,须防一事不终。”
惨烈沉痛的灾祸,大多起源于玩忽职守的人;盛极圆满的功绩,时常败落在细小轻微小事。所以有句话这样说:“每个人都说好,还要防备有一个人懊恼闹事;每件事都有功,须要防备有一件事不能善始善终。”
功名富贵,直从灭处观究竟,则贪恋自轻;横逆困穷,直从起处究由来,则怨尤自息。
功绩名声富足尊贵,直接从它的灭失处观看结局,贪图依恋之心就会减轻;横祸困穷,直接从它的缘起处追究原因,就不会再怨天尤人。
宇宙内事要力担当,又要善摆脱。不担当,则无经世之事业;不摆脱,则无出世之襟期。
人世间大小事情既要勇于承担,又要善于摆脱。不承担,就没有经历世事的功业才能;不摆脱,就没有超脱世俗的胸襟期待。
待人而留有余,不尽之恩礼,则可以维系无厌之人心;御事而留有余,不尽之才智,则可以提防不测之事变。
对待他人留有余地,不穷尽恩惠礼遇,就可以维系难以满足的人心;处理事务留有余地,不用尽才能智慧,就可以防备不可预测的突变。
了心自了事,犹根拔而草不生;逃世不逃名,似膻存而蚋仍集。
了却心念自然能了结事情,犹如根茎拔除而花草不能生长;逃避世俗不能逃避名利,就好似腥膻存在而蚊蚋仍然聚集。
仇边之弩易避,而恩里之戈难防;苦时之坎易逃,而乐处之阱难脱。
戍边仇敌射来的弩箭容易躲避,有恩邻里的戈矛难以防备;苦难时遇到沟坎容易跳过,快乐时却常因失去警惕难以逃脱。
膻秽则蝇蚋丛嘬,芳馨则蜂蝶交侵。故君子不作垢业,亦不立芳名。只是元气浑然,圭角不露,便是持身涉世一安乐窝也。
膻臭污秽就会引来苍蝇蚊子的聚集,芳香甘馨则会招引蜜蜂蝴蝶的侵扰。所以真正的君子不做耻辱之事,也不树立美好名声。只要让自己的元气始终充沛,不露锋芒,就可以修身养性,处世如处安乐窝了。
从静中观物动,向闲处看人忙,才得超尘脱俗的趣味;遇忙处会偷闲,处闹中能取静,便是安身立命的工夫。
从静止中观看物体的运动,向闲暇处观看人们的忙碌,这才有超脱尘俗的趣味;遇到忙碌时会忙中偷闲,处在热闹中能闹中取静,这就是安身立命的最大功夫。
邀千百人之欢,不如释一人之怨;希千百事之荣,不如免一事之丑。
与其让千百人获得欢乐,不如消解一个人的怨恨;与其希望做成千百件好事获得荣耀,不如小心谨慎莫因做错一件事而出丑。
落落者,难合亦难分;欣欣者,易亲亦易散。是以君子宁以刚方见惮,毋以媚悦取容。
性格孤傲的人,难以迎合也难以分离;性格开朗的人,容易亲近也容易离散。因此有才德的人,宁可用刚直方正显现惮色,不要用献媚取悦获取笑容。
意气与天下相期,如春风之鼓畅庶类,不宜存半点隔阂之形;肝胆与天下相照,似秋月之洞彻群品,不可作一毫暧昧之状。
情谊恩义与天下人相互期待,犹如春天和风的鼓动畅达庶有物类,不适宜存在半点阻隔障阂的形态;真心诚意与天下人相互照应,好似秋天月光的洞悉透彻群众品格,不可以做作一毫暗暧愚昧的状态。
仕途虽赫奕,常思林下的风味,则权势之念自轻;世途虽纷华,常思泉下的光景,则利欲之心自淡。
做官之路虽然显赫光彩,经常想一想山林的风景趣味,那么,贪图权势的念头就会减轻;尘世虽然纷繁华丽,经常想一想黄泉之下的凄惨景象,那么,私利欲望的心思就自然淡薄。
鸿未至先援弓,兔已亡再呼犬,总非当机作用;风息时休起浪,岸到处便离船,才是了手工夫。
大雁还没到就已张弓搭箭,兔子已经逃跑了才找弓箭,这都不是合乎时机的作为;风波平息时不要再鼓起波浪,渡船已到岸边就应离船上岸,这才是识时务之俊杰。
从热闹场中出几句清冷言语,便扫除无限杀机;向寒微路上用一点赤热心肠,自培植许多生意。
在争名夺利的热闹场合说几句泼冷水的话,可扫除许多狂妄拼杀之心;对贫寒失势之人表达一点赤热心肠,就会焕发他们的生命活力。
随缘便是遣缘,似舞蝶与飞花共适;顺事自然无事,若满月偕盂水同圆。
顺势而为,随缘是福,这便是把握生命机缘之道,就如同飞舞的蝴蝶与飘落的花朵和谐共处;事事顺其自然,也就不会自寻烦恼,就如同天上满月与水盆中映照的满月一样圆。
淡泊之守,须从浓艳场中试来;镇定之操,还向纷纭境上勘过。不然操持未定,应用未圆,恐一临机登坛,而上品禅师又成一下品俗士矣。
恬淡寂泊的操守,必须从浓烈艳丽场合中试炼出来;镇静安定的操持,还要向纷繁杂乱情境上难堪过来。不然操守秉持尚未坚定,应对运用尚未圆通,恐怕一旦面临机遇登上坛场,上等品位的禅师就又变成一个下等品味的世俗人士了。
廉所以戒贪。我果不贪,又何必标一廉名,以来贪夫之侧目。让所以戒争。我果不争,又何必立一让的,以致暴客之弯弓。
清廉是用来警戒勿生贪婪之心。我如果真的不贪婪,又何必标榜一个清廉名声,去引来贪婪人士的冷眼斜视。谦让是用来警戒勿生争抢之念。我如果真的不争抢,又何必树立一个谦让的标靶,去招致强横凶暴人士的攻击。
无事常如有事时,提防才可以弥意外之变;有事常如无事时,镇定方可以消局中之危。
没有事情的时候也要像有事时那样谨慎防范,才可以弥补意料之外的变故;有事时也要像无事时那样镇静自若,以消解困局之中的危机。
处世而欲人感恩,便为敛怨之道;遇事而为人除害,即是导利之机。
为人处世总是想要他人感恩戴德,这实际是在为自己招惹怨恨;处理事情总想着为他人消除祸害,这才是使自己始终处于有利之地的做法。
持身如泰山九鼎凝然不动,则愆尤自少;应事若流水落花悠然而逝,则趣味常多。
修持身心犹如泰山九鼎安然不动摇,过失罪咎自然就会减少;应付人事宛若流水落花悠闲地流逝,意趣韵味常常就会增多。
君子严如介石而畏其难亲,鲜不以明珠为怪物而起按剑之心;小人滑如脂膏而喜其易合,鲜不以毒螫为甘饴而纵染指之欲。
君子威严如碑石,如果因此对君子敬而远之,就很难不把明珠当作怪物,只想拔剑清除它;小人狡猾如油脂,如果因此喜欢与小人交往,就很难不将毒螫当作甘饴,只想食之以纵欲。
遇事只一味镇定从容,纵纷若乱丝,终当就绪;待人无半毫矫伪欺隐,虽狡如山鬼,亦自献诚。
遇到事情只要一直沉着镇静从容应对,纵然事情纷繁宛若乱丝,终究应当有了条理;对待他人没有半点矫饰虚伪欺骗隐瞒,虽然狡捷犹如山鬼,也是自然奉献诚意。
肝肠煦若春风,虽囊乏一文,还怜茕独;气骨清如秋水,纵家徒四壁,终傲王公。
对人赤诚热心,就有如春风一样温暖,即使口袋里只有一文钱,也会用来怜爱孤独可怜的人;气骨清朗犹如秋水,纵然家中只有四面墙壁,终究傲视王公贵族。
讨了人事的便宜,必受天道的亏;贪了世味的滋益,必招性分的损。涉世者宜蕃择之,慎毋贪黄雀而坠深井,舍隋珠而弹飞禽也。费千金而结纳贤豪,孰若倾半瓢之粟,以济饥饿之人;构千楹而招来宾客,孰若葺数椽之茅,以庇孤寒之士。
讨取了人情事理的便宜,必然要承受上天道意的亏损;贪图了人世百般滋润,必然招致天性缘分的损害。涉足世事的人应当慎重选择,千万不要因贪心捕捉黄雀而坠入深井,也不要用宝贵的隋珠作弹子击打飞鸟。花费千两黄金结交贤士豪杰,怎么比得上倒出半瓢小米救济那些饥饿的人有意义;构筑豪宅广厦招引宾朋来客,怎么比得上修葺小小的茅屋庇护那些孤寒的人有意义。
解斗者助之以威,则怒气自平;惩贪者济之以欲,则利心反淡。所谓因其势而利导之,亦救时应变一权宜法也。
劝解争斗的人,先助其威,他的愤怒情绪会自然平息;惩罚贪婪的人,先满足其贪欲,他的利欲之心反而淡漠。这就是所谓的因势利导之法,也是匡救时局应付突变的一种权宜之法。
市恩不如报德之为厚,雪忿不若忍耻之为高,要誉不如逃名之为适,矫情不若直节之为真。
布施恩惠不如报答恩德更为厚道,洗雪忿恨不如忍受耻辱更为高明,沽名钓誉不如逃避声名更为闲适,矫揉造作不如坦诚直白更为真实。
救既败之事者,如驭临崖之马,休轻策一鞭;图垂成之功者,如挽上滩之舟,莫少停一棹。
挽救近乎失败的事情,犹如驾驭面临悬崖的马,不要慌乱,不要轻易扬鞭策马,以免摔落悬崖;希图唾手可得的成功,犹如牵挽上了滩头的船,不要松劲,不要稍停一棹,以免前功尽弃。
先达笑弹冠,休向侯门轻曳裾;相知犹按剑,莫从世路暗投珠。
已经显贵做了高官的人,总是要嘲笑那些借助自己的势力取得官职的人,所以不要经常奔走于权贵之门;朋友之间还会拔剑相争,所以在与人交往时不要明珠暗投,轻易地信任别人。
杨修之躯见杀于曹操,以露己之长也;韦诞之墓见伐于钟繇,以秘己之美也。故哲士多匿采以韬光,至人常逊美而公善。
杨修遭曹操杀害,因为他在曹操面前显摆自己的聪明;韦诞的坟墓被钟繇盗伐,因为他在坟墓里秘藏了自己的爱物。所以,贤哲人士大多隐匿才华以韬光养晦,至德人士常常将美好的东西逊让给别人以共享。
少年的人,不患其不奋迅,常患奋迅而成鲁莽,故当抑其躁心;老成的人,不患其不持重,常患以持重而成退缩,故当振其惰气。
对于年纪轻轻的人,不担心他不行动迅速,却常担心他因为过于迅速而导致粗疏鲁莽,故而应当抑制他的浮躁之心;对于上了年纪的人,不担心他不稳重谨慎,却常担心他因为过于稳重而导致畏缩不前,故而应当振奋他的衰惰之气。
望重缙绅,怎似寒微之颂德;朋来海宇,何如骨肉之孚心。
在官场上名高望重,比不上寒微百姓的称颂口碑;广交的朋友,比不上骨肉至亲可信。
舌存常见齿亡,刚强终不胜柔弱;户朽未闻枢蠹,偏执岂能及圆融。
常常会看到舌头还好好的,牙齿却没有了,可见刚强终究胜不过柔弱;户门朽烂却没听说门轴也被虫子蛀蚀了,可见偏执岂能比得上圆融。
hóng yìng míng cài gēn tán · yīng chóu
个人操守志向要有真正的主宰,没有主宰,遇到事情就会倾倒,如何能成得了顶天立地的中流砥柱!具体办事要会圆通机变,没有圆通机变,做事就会障碍重重,这样怎么能使自己成为扭转乾坤、治理国家的人才呢!
品德高尚的文人学士接触社会,对于他人不可轻易表露喜怒情绪,喜怒情绪一旦泄露,内心情感就全被他人窥见;对于事物不可过分喜爱或憎恨,过分喜爱或憎恨,则精、气、神就会为物所控制。
依仗自己过人才气而玩世不恭的人,背地里必须防备含沙射影的毒虫;文饰厚道外貌来欺骗他人,则要考虑肝胆之镜会让你原形毕露。
内心世界澄净清澈,如映照在明亮镜子或平静水面上,自然这天下就没有可以厌恶的事物;意志神态平和安静,如沐浴着灿烂阳光和煦春风,天下自然就没有可以憎恶的人。
当是非正邪混杂一起时,不可丧失原则地迁就他人,一点点迁就就会失去扶正祛邪的机会;当利害得失纠葛在一起时,个人利益他人利益不可分得太清楚,分得太清楚易有趋利避害之嫌。
苍蝇叮附在马的尾巴上,虽然跑得很快捷,但终难以推辞处在后面的羞耻;茑萝依附松树而攀援,虽然爬得很高,但终归难以避免它是攀附它物的事实。所以,品德高尚又有见识的人宁可在风霜雨雪中自我扶持,也绝不变成供别人赏玩的鱼鸟来亲近他人。
心中对于美好与丑陋的界限过于分明,就会与外界格格不入;心中对于贤智与愚拙的界限过于分明,他人就不会亲近你。品德高尚的文人学士必须是内心精明而外表浑厚,对美好与丑陋的事平衡接纳,对贤智与愚拙的人共享益处,这才是应有的道德气量。
自认为看透万事万物的人,常常因为自觉精明而自陷愚昧,所以真正品德高尚又有见识的人用恬淡培养智慧;做事决断雷厉风行的人,常常是欲速则不达,所以,品德高尚又有见识的人举轻若重,谨慎行事。品德高尚的文人学士接济帮助别人,应着眼于实际行动,而不应追求声名,追求声名易使品德受损;有所作为的官员忧国忧民,应当是真心实意,而不应空喊口号,空喊口号就会招致非议诽谤。
遇到重大事情才郑重其事的人,在遇到小事的时候必然会松弛懈怠;在大庭广众之下才检点约束自己的人,在别人看不到的地方就会放纵行乐。真正的君子则是坚守一个信念,这样小事也会当做大事对待,身处在他人的私宅中也如在大街上,始终表里如一。
使他人当面赞美你,不如使他人不在背后诋毁诽谤你;使他人感到结交之初的快乐,不如使他们没有长久相处的厌烦。
善于启迪人们心灵的人,应当根据对方已有所悟的循循善诱开导他们,不要强行灌输他们所不懂的;善于改变风俗教化的人,应当根据对方容易接受的逐渐推行,而不会轻率地从最难处开始矫正。
用彩笔在空中描画,彩笔不会在空中留下色彩,天空也不会受到污染;用锋利的刀切割流水,不会损坏刀刃,流水也不会留下痕迹。领悟此种意境,并把它用到修身处世中,则你的感触与应验相互适合,达到物我两忘的境界。
自己的情感欲望不可以放纵,应当用克制的方法来控制自己的欲望,关键在于一个“忍”字;他人的情感欲望不可以拂逆,应当用顺从之法来疏导它,其方法只在于一个“恕”字。现在的人全都将“恕”字用在自己身上,而将“忍”字用于约束他人,这实在是不可以的!
喜欢查清是非并不明智,能够查清而又不去查清才算高明;一定要取胜并非勇敢,能够取胜而又不去取胜才可称为勇敢。
随时随地可以出手匡救时弊,其功德宛若和缓清风消除酷热暑气;混同世俗又能够超脱世俗,其节操就像淡淡月光映照轻薄浮云一样。
想要进入世俗有所作为的人,必须先领略到世俗以外的风光,否则不可能摆脱垢秽浑浊的尘世因缘;想超出世俗而没有沾染的人,必须先谙熟详尽世俗之中的滋味,否则不可能把持空虚寂寞的苦恼意趣。
与他人交往,与其最后轻易地疏远分手,不如在最开始亲近时慎重一些;承担某项工作,与其最后凭借机巧收拾残局,不如起初大智若愚,做好点点滴滴。
惨烈沉痛的灾祸,大多起源于玩忽职守的人;盛极圆满的功绩,时常败落在细小轻微小事。所以有句话这样说:“每个人都说好,还要防备有一个人懊恼闹事;每件事都有功,须要防备有一件事不能善始善终。”
功绩名声富足尊贵,直接从它的灭失处观看结局,贪图依恋之心就会减轻;横祸困穷,直接从它的缘起处追究原因,就不会再怨天尤人。
人世间大小事情既要勇于承担,又要善于摆脱。不承担,就没有经历世事的功业才能;不摆脱,就没有超脱世俗的胸襟期待。
对待他人留有余地,不穷尽恩惠礼遇,就可以维系难以满足的人心;处理事务留有余地,不用尽才能智慧,就可以防备不可预测的突变。
了却心念自然能了结事情,犹如根茎拔除而花草不能生长;逃避世俗不能逃避名利,就好似腥膻存在而蚊蚋仍然聚集。
戍边仇敌射来的弩箭容易躲避,有恩邻里的戈矛难以防备;苦难时遇到沟坎容易跳过,快乐时却常因失去警惕难以逃脱。
膻臭污秽就会引来苍蝇蚊子的聚集,芳香甘馨则会招引蜜蜂蝴蝶的侵扰。所以真正的君子不做耻辱之事,也不树立美好名声。只要让自己的元气始终充沛,不露锋芒,就可以修身养性,处世如处安乐窝了。
从静止中观看物体的运动,向闲暇处观看人们的忙碌,这才有超脱尘俗的趣味;遇到忙碌时会忙中偷闲,处在热闹中能闹中取静,这就是安身立命的最大功夫。
与其让千百人获得欢乐,不如消解一个人的怨恨;与其希望做成千百件好事获得荣耀,不如小心谨慎莫因做错一件事而出丑。
性格孤傲的人,难以迎合也难以分离;性格开朗的人,容易亲近也容易离散。因此有才德的人,宁可用刚直方正显现惮色,不要用献媚取悦获取笑容。
情谊恩义与天下人相互期待,犹如春天和风的鼓动畅达庶有物类,不适宜存在半点阻隔障阂的形态;真心诚意与天下人相互照应,好似秋天月光的洞悉透彻群众品格,不可以做作一毫暗暧愚昧的状态。
做官之路虽然显赫光彩,经常想一想山林的风景趣味,那么,贪图权势的念头就会减轻;尘世虽然纷繁华丽,经常想一想黄泉之下的凄惨景象,那么,私利欲望的心思就自然淡薄。
大雁还没到就已张弓搭箭,兔子已经逃跑了才找弓箭,这都不是合乎时机的作为;风波平息时不要再鼓起波浪,渡船已到岸边就应离船上岸,这才是识时务之俊杰。
在争名夺利的热闹场合说几句泼冷水的话,可扫除许多狂妄拼杀之心;对贫寒失势之人表达一点赤热心肠,就会焕发他们的生命活力。
顺势而为,随缘是福,这便是把握生命机缘之道,就如同飞舞的蝴蝶与飘落的花朵和谐共处;事事顺其自然,也就不会自寻烦恼,就如同天上满月与水盆中映照的满月一样圆。
恬淡寂泊的操守,必须从浓烈艳丽场合中试炼出来;镇静安定的操持,还要向纷繁杂乱情境上难堪过来。不然操守秉持尚未坚定,应对运用尚未圆通,恐怕一旦面临机遇登上坛场,上等品位的禅师就又变成一个下等品味的世俗人士了。
清廉是用来警戒勿生贪婪之心。我如果真的不贪婪,又何必标榜一个清廉名声,去引来贪婪人士的冷眼斜视。谦让是用来警戒勿生争抢之念。我如果真的不争抢,又何必树立一个谦让的标靶,去招致强横凶暴人士的攻击。
没有事情的时候也要像有事时那样谨慎防范,才可以弥补意料之外的变故;有事时也要像无事时那样镇静自若,以消解困局之中的危机。
为人处世总是想要他人感恩戴德,这实际是在为自己招惹怨恨;处理事情总想着为他人消除祸害,这才是使自己始终处于有利之地的做法。
修持身心犹如泰山九鼎安然不动摇,过失罪咎自然就会减少;应付人事宛若流水落花悠闲地流逝,意趣韵味常常就会增多。
君子威严如碑石,如果因此对君子敬而远之,就很难不把明珠当作怪物,只想拔剑清除它;小人狡猾如油脂,如果因此喜欢与小人交往,就很难不将毒螫当作甘饴,只想食之以纵欲。
遇到事情只要一直沉着镇静从容应对,纵然事情纷繁宛若乱丝,终究应当有了条理;对待他人没有半点矫饰虚伪欺骗隐瞒,虽然狡捷犹如山鬼,也是自然奉献诚意。
对人赤诚热心,就有如春风一样温暖,即使口袋里只有一文钱,也会用来怜爱孤独可怜的人;气骨清朗犹如秋水,纵然家中只有四面墙壁,终究傲视王公贵族。
讨取了人情事理的便宜,必然要承受上天道意的亏损;贪图了人世百般滋润,必然招致天性缘分的损害。涉足世事的人应当慎重选择,千万不要因贪心捕捉黄雀而坠入深井,也不要用宝贵的隋珠作弹子击打飞鸟。花费千两黄金结交贤士豪杰,怎么比得上倒出半瓢小米救济那些饥饿的人有意义;构筑豪宅广厦招引宾朋来客,怎么比得上修葺小小的茅屋庇护那些孤寒的人有意义。
劝解争斗的人,先助其威,他的愤怒情绪会自然平息;惩罚贪婪的人,先满足其贪欲,他的利欲之心反而淡漠。这就是所谓的因势利导之法,也是匡救时局应付突变的一种权宜之法。
布施恩惠不如报答恩德更为厚道,洗雪忿恨不如忍受耻辱更为高明,沽名钓誉不如逃避声名更为闲适,矫揉造作不如坦诚直白更为真实。
挽救近乎失败的事情,犹如驾驭面临悬崖的马,不要慌乱,不要轻易扬鞭策马,以免摔落悬崖;希图唾手可得的成功,犹如牵挽上了滩头的船,不要松劲,不要稍停一棹,以免前功尽弃。
已经显贵做了高官的人,总是要嘲笑那些借助自己的势力取得官职的人,所以不要经常奔走于权贵之门;朋友之间还会拔剑相争,所以在与人交往时不要明珠暗投,轻易地信任别人。
杨修遭曹操杀害,因为他在曹操面前显摆自己的聪明;韦诞的坟墓被钟繇盗伐,因为他在坟墓里秘藏了自己的爱物。所以,贤哲人士大多隐匿才华以韬光养晦,至德人士常常将美好的东西逊让给别人以共享。
对于年纪轻轻的人,不担心他不行动迅速,却常担心他因为过于迅速而导致粗疏鲁莽,故而应当抑制他的浮躁之心;对于上了年纪的人,不担心他不稳重谨慎,却常担心他因为过于稳重而导致畏缩不前,故而应当振奋他的衰惰之气。
在官场上名高望重,比不上寒微百姓的称颂口碑;广交的朋友,比不上骨肉至亲可信。
常常会看到舌头还好好的,牙齿却没有了,可见刚强终究胜不过柔弱;户门朽烂却没听说门轴也被虫子蛀蚀了,可见偏执岂能比得上圆融。
洪应明《菜根谭·应酬》
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,400
菜根谭·应酬,洪应明
2
00:00:02,400 --> 00:00:14,300
操存要有真宰,无真宰则遇事便倒,何以植顶天立地之砥柱!
3
00:00:14,300 --> 00:00:25,700
应用要有圆机,无圆机则触物有碍,何以成旋乾转坤之经纶!
4
00:00:25,700 --> 00:00:37,166
士君子之涉世,于人不可轻为喜怒,喜怒轻,则心腹肝胆皆为人所窥;
5
00:00:37,166 --> 00:00:47,466
于物不可重为爱憎,爱憎重,则意气精神悉为物所制。
6
00:00:47,466 --> 00:00:53,666
倚高才而玩世,背后须防射影之虫;
7
00:00:53,666 --> 00:01:00,133
饰厚貌以欺人,面前恐有照胆之镜。
8
00:01:00,133 --> 00:01:09,900
心体澄彻,常在明镜止水之中,则天下自无可厌之事;
9
00:01:09,900 --> 00:01:19,466
意气和平,常在丽日光风之内,则天下自无可恶之人。
10
00:01:19,466 --> 00:01:29,100
当是非邪正之交,不可少迁就,少迁就则失从违之正;
11
00:01:29,100 --> 00:01:38,700
值利害得失之会,不可太分明,太分明则起趋避之私。
12
00:01:38,700 --> 00:01:46,166
苍蝇附骥,捷则捷矣,难辞处后之羞;
13
00:01:46,166 --> 00:01:52,900
萝茑依松,高则高矣,未免仰攀之耻。
14
00:01:52,900 --> 00:02:01,766
所以君子宁以风霜自挟,毋为鱼鸟亲人。
15
00:02:01,766 --> 00:02:06,266
好丑心太明,则物不契;
16
00:02:06,266 --> 00:02:10,566
贤愚心太明,则人不亲。
17
00:02:10,566 --> 00:02:25,300
士君子须是内精明而外浑厚,使好丑两得其平,贤愚共受其益,才是生成的德量。
18
00:02:25,300 --> 00:02:33,400
伺察以为明者,常因明而生暗,故君子以恬养智;
19
00:02:33,400 --> 00:02:42,133
奋迅以为速者,多因速度而致迟,故君子以重持轻。
20
00:02:42,133 --> 00:02:52,700
士君子济人利物,宜居其实,不宜居其名,居其名则德损;
21
00:02:52,700 --> 00:03:03,766
士大夫忧国为民,当有其心,不当有其语,有其语则毁来。
22
00:03:03,766 --> 00:03:09,266
遇大事矜持者,小事必纵弛;
23
00:03:09,266 --> 00:03:14,666
处明庭检饰者,暗室必放逸。
24
00:03:14,666 --> 00:03:27,200
君子只是一个念头持到底,自然临小事如临大敌,坐密室若坐通衢。
25
00:03:27,200 --> 00:03:33,100
使人有面前之誉,不若使其无背后之毁;
26
00:03:33,100 --> 00:03:39,866
使人有乍交之欢,不若使其无久处之厌。
27
00:03:39,866 --> 00:03:49,133
善启迪人心者,当因其所明而渐通之,毋强开其所闭;
28
00:03:49,133 --> 00:03:59,900
善移风化者,当因其所易而渐及之,毋轻矫其所难。
29
00:03:59,900 --> 00:04:07,200
彩笔描空,笔不落色,而空亦不受染;
30
00:04:07,200 --> 00:04:13,966
利刀割水,刀不损锷,而水亦不留痕。
31
00:04:13,966 --> 00:04:24,933
得此意以持身涉世,感与应俱适,心与境两忘矣。
32
00:04:24,933 --> 00:04:34,600
己之情欲不可纵,当用逆之之法以制之,其道只在一忍字;
33
00:04:34,600 --> 00:04:44,466
人之情欲不可拂,当用顺之之法以调之,其道只在一恕字。
34
00:04:44,466 --> 00:04:52,166
今人皆恕以适己而忍以制人,毋乃不可乎!
35
00:04:52,166 --> 00:04:57,400
好察非明,能察能不察之谓明;
36
00:04:57,400 --> 00:05:02,733
必胜非勇,能胜能不胜之谓勇。
37
00:05:02,733 --> 00:05:08,666
随时之内善救时,若和风之消酷暑;
38
00:05:08,666 --> 00:05:15,000
混俗之中能脱俗,似淡月之映轻云。
39
00:05:15,000 --> 00:05:25,866
思入世而有为者,须先领得世外风光,否则无以脱垢浊之尘缘;
40
00:05:25,866 --> 00:05:38,000
思出世而无染者,须先谙尽世中滋味,否则无以持空寂之苦趣。
41
00:05:38,000 --> 00:05:45,266
与人者,与其易疏于终,不若难亲于始;
42
00:05:45,266 --> 00:05:52,366
御事者,与其巧持于后,不若拙守于前。
43
00:05:52,366 --> 00:05:56,266
酷烈之祸,多起于玩忽之人;
44
00:05:56,266 --> 00:06:01,366
盛满之功,常败于细微之事。
45
00:06:01,366 --> 00:06:07,366
故语云:“人人道好,须防一人着脑;
46
00:06:07,366 --> 00:06:12,566
事事有功,须防一事不终。”
47
00:06:12,566 --> 00:06:20,566
功名富贵,直从灭处观究竟,则贪恋自轻;
48
00:06:20,566 --> 00:06:28,466
横逆困穷,直从起处究由来,则怨尤自息。
49
00:06:28,466 --> 00:06:33,700
宇宙内事要力担当,又要善摆脱。
50
00:06:33,700 --> 00:06:37,400
不担当,则无经世之事业;
51
00:06:37,400 --> 00:06:42,366
不摆脱,则无出世之襟期。
52
00:06:42,366 --> 00:06:51,300
待人而留有余,不尽之恩礼,则可以维系无厌之人心;
53
00:06:51,300 --> 00:07:00,566
御事而留有余,不尽之才智,则可以提防不测之事变。
54
00:07:00,566 --> 00:07:06,400
了心自了事,犹根拔而草不生;
55
00:07:06,400 --> 00:07:12,800
逃世不逃名,似膻存而蚋仍集。
56
00:07:12,800 --> 00:07:18,400
仇边之弩易避,而恩里之戈难防;
57
00:07:18,400 --> 00:07:24,400
苦时之坎易逃,而乐处之阱难脱。
58
00:07:24,400 --> 00:07:30,466
膻秽则蝇蚋丛嘬,芳馨则蜂蝶交侵。
59
00:07:30,466 --> 00:07:35,300
故君子不作垢业,亦不立芳名。
60
00:07:35,300 --> 00:07:46,533
只是元气浑然,圭角不露,便是持身涉世一安乐窝也。
61
00:07:46,533 --> 00:07:56,300
从静中观物动,向闲处看人忙,才得超尘脱俗的趣味;
62
00:07:56,300 --> 00:08:06,166
遇忙处会偷闲,处闹中能取静,便是安身立命的工夫。
63
00:08:06,166 --> 00:08:11,400
邀千百人之欢,不如释一人之怨;
64
00:08:11,400 --> 00:08:18,200
希千百事之荣,不如免一事之丑。
65
00:08:18,200 --> 00:08:22,300
落落者,难合亦难分;
66
00:08:22,300 --> 00:08:26,600
欣欣者,易亲亦易散。
67
00:08:26,600 --> 00:08:33,733
是以君子宁以刚方见惮,毋以媚悦取容。
68
00:08:33,733 --> 00:08:43,866
意气与天下相期,如春风之鼓畅庶类,不宜存半点隔阂之形;
69
00:08:43,866 --> 00:08:55,100
肝胆与天下相照,似秋月之洞彻群品,不可作一毫暧昧之状。
70
00:08:55,100 --> 00:09:03,900
仕途虽赫奕,常思林下的风味,则权势之念自轻;
71
00:09:03,900 --> 00:09:13,300
世途虽纷华,常思泉下的光景,则利欲之心自淡。
72
00:09:13,300 --> 00:09:21,766
鸿未至先援弓,兔已亡再呼犬,总非当机作用;
73
00:09:21,766 --> 00:09:31,966
风息时休起浪,岸到处便离船,才是了手工夫。
74
00:09:31,966 --> 00:09:39,933
从热闹场中出几句清冷言语,便扫除无限杀机;
75
00:09:39,933 --> 00:09:48,300
向寒微路上用一点赤热心肠,自培植许多生意。
76
00:09:48,300 --> 00:09:54,766
随缘便是遣缘,似舞蝶与飞花共适;
77
00:09:54,766 --> 00:10:01,666
顺事自然无事,若满月偕盂水同圆。
78
00:10:01,666 --> 00:10:07,333
淡泊之守,须从浓艳场中试来;
79
00:10:07,333 --> 00:10:12,600
镇定之操,还向纷纭境上勘过。
80
00:10:12,600 --> 00:10:25,700
不然操持未定,应用未圆,恐一临机登坛,而上品禅师又成一下品俗士矣。
81
00:10:25,700 --> 00:10:27,766
廉所以戒贪。
82
00:10:27,766 --> 00:10:37,200
我果不贪,又何必标一廉名,以来贪夫之侧目。
83
00:10:37,200 --> 00:10:39,733
让所以戒争。
84
00:10:39,733 --> 00:10:48,166
我果不争,又何必立一让的,以致暴客之弯弓。
85
00:10:48,166 --> 00:10:55,566
无事常如有事时,提防才可以弥意外之变;
86
00:10:55,566 --> 00:11:03,533
有事常如无事时,镇定方可以消局中之危。
87
00:11:03,533 --> 00:11:09,533
处世而欲人感恩,便为敛怨之道;
88
00:11:09,533 --> 00:11:16,133
遇事而为人除害,即是导利之机。
89
00:11:16,133 --> 00:11:23,200
持身如泰山九鼎凝然不动,则愆尤自少;
90
00:11:23,200 --> 00:11:31,400
应事若流水落花悠然而逝,则趣味常多。
91
00:11:31,400 --> 00:11:42,700
君子严如介石而畏其难亲,鲜不以明珠为怪物而起按剑之心;
92
00:11:42,700 --> 00:11:53,500
小人滑如脂膏而喜其易合,鲜不以毒螫为甘饴而纵染指之欲。
93
00:11:53,500 --> 00:12:01,566
遇事只一味镇定从容,纵纷若乱丝,终当就绪;
94
00:12:01,566 --> 00:12:10,333
待人无半毫矫伪欺隐,虽狡如山鬼,亦自献诚。
95
00:12:10,333 --> 00:12:17,700
肝肠煦若春风,虽囊乏一文,还怜茕独;
96
00:12:17,700 --> 00:12:25,900
气骨清如秋水,纵家徒四壁,终傲王公。
97
00:12:25,900 --> 00:12:30,333
讨了人事的便宜,必受天道的亏;
98
00:12:30,333 --> 00:12:35,366
贪了世味的滋益,必招性分的损。
99
00:12:35,366 --> 00:12:46,366
涉世者宜蕃择之,慎毋贪黄雀而坠深井,舍隋珠而弹飞禽也。
100
00:12:46,366 --> 00:12:55,100
费千金而结纳贤豪,孰若倾半瓢之粟,以济饥饿之人;
101
00:12:55,100 --> 00:13:04,466
构千楹而招来宾客,孰若葺数椽之茅,以庇孤寒之士。
102
00:13:04,466 --> 00:13:10,000
解斗者助之以威,则怒气自平;
103
00:13:10,000 --> 00:13:15,666
惩贪者济之以欲,则利心反淡。
104
00:13:15,666 --> 00:13:25,500
所谓因其势而利导之,亦救时应变一权宜法也。
105
00:13:25,500 --> 00:13:42,066
市恩不如报德之为厚,雪忿不若忍耻之为高,要誉不如逃名之为适,矫情不若直节之为真。
106
00:13:42,066 --> 00:13:50,266
救既败之事者,如驭临崖之马,休轻策一鞭;
107
00:13:50,266 --> 00:13:58,700
图垂成之功者,如挽上滩之舟,莫少停一棹。
108
00:13:58,700 --> 00:14:03,966
先达笑弹冠,休向侯门轻曳裾;
109
00:14:03,966 --> 00:14:10,200
相知犹按剑,莫从世路暗投珠。
110
00:14:10,200 --> 00:14:16,966
杨修之躯见杀于曹操,以露己之长也;
111
00:14:16,966 --> 00:14:23,666
韦诞之墓见伐于钟繇,以秘己之美也。
112
00:14:23,666 --> 00:14:32,766
故哲士多匿采以韬光,至人常逊美而公善。
113
00:14:32,766 --> 00:14:43,133
少年的人,不患其不奋迅,常患奋迅而成鲁莽,故当抑其躁心;
114
00:14:43,133 --> 00:14:54,166
老成的人,不患其不持重,常患以持重而成退缩,故当振其惰气。
115
00:14:54,166 --> 00:14:59,466
望重缙绅,怎似寒微之颂德;
116
00:14:59,466 --> 00:15:05,466
朋来海宇,何如骨肉之孚心。
117
00:15:05,466 --> 00:15:11,966
舌存常见齿亡,刚强终不胜柔弱;
118
00:15:11,966 --> 00:15:18,866
户朽未闻枢蠹,偏执岂能及圆融。