小
中
大
录制于:2025年11月16日
仅永久VIP可访问
0
14
0
确定要删除这条记录吗?此操作不可恢复。
编辑于:2025-11-30 10:46:54
卖花声·题岳阳楼
拼音译文音对译
正文字数:54
木叶下君山,空水漫漫。十分斟酒敛芳颜。不是渭城西去客,休唱阳关。
醉袖抚危栏,天淡云闲。何人此路得生还。回首夕阳红尽处,应是长安。
mù yè xià jūn shān kōng shuǐ màn màn shí fēn zhēn jiǔ liǎn fāng yán bú shì wèi chéng xī qù kè xiū chàng yáng guān
zuì xiù fǔ wēi lán tiān dàn yún xián hé rén cǐ lù dé shēng huán huí shǒu xī yáng hóng jìn chù yīng shì cháng ān
木叶下君山,空水漫漫。十分斟酒敛芳颜。不是渭城西去客,休唱阳关。
树叶飘落在君山之上,水天相接,一片辽阔迷蒙。歌女斟满酒杯,收敛了笑容。我不是要向西去往渭城的行客,不必唱起这《阳关曲》。
醉袖抚危栏,天淡云闲。何人此路得生还。回首夕阳红尽处,应是长安。
醉酒后用衣袖轻扶高栏,天空清远,白云悠然。被贬的南行囚客有几人能从这条路上生还呢?回头望去,夕阳染红天际,那里应该是我离开的京都长安。
zhāng shùn mín mài huā shēng · tí yuè yáng lóu
树叶飘落在君山之上,水天相接,一片辽阔迷蒙。歌女斟满酒杯,收敛了笑容。我不是要向西去往渭城的行客,不必唱起这《阳关曲》。
醉酒后用衣袖轻扶高栏,天空清远,白云悠然。被贬的南行囚客有几人能从这条路上生还呢?回头望去,夕阳染红天际,那里应该是我离开的京都长安。
张舜民《卖花声·题岳阳楼》
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,766
卖花声·题岳阳楼,张舜民,宋代
2
00:00:10,766 --> 00:00:19,900
木叶下君山,空水漫漫。
3
00:00:19,900 --> 00:00:26,500
十分斟酒敛芳颜。
4
00:00:26,500 --> 00:00:38,500
不是渭城西去客,休唱阳关。
5
00:00:38,500 --> 00:00:48,200
醉袖抚危栏,天淡云闲。
6
00:00:48,200 --> 00:00:53,700
何人此路得生还。
7
00:00:53,700 --> 00:01:03,633
回首夕阳红尽处,应是长安。
宋代