拼音译文
正文字数:681
北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也;化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也;怒而飞,其翼若垂天之云。是鸟也,海运则将徙于南冥。南冥者,天池也。《齐谐》者,志怪者也。《谐》之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。”野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?其视下也,亦若是则已矣。且夫水之积也不厚,则其负大舟也无力。覆杯水于坳堂之上,则芥为之舟;置杯焉则胶,水浅而舟大也。风之积也不厚,则其负大翼也无力。故九万里,则风斯在下矣,而后乃今培风;背负青天,而莫之夭阏者,而后乃今将图南。
蜩与学鸠笑之曰:“我决起而飞,抢榆枋而止,时则不至,而控于地而已矣,奚以之九万里而南为?”适莽苍者,三餐而反,腹犹果然;适百里者,宿舂粮,适千里者,三月聚粮。之二虫又何知?(抢榆枋 一作:枪榆枋)
小知不及大知,小年不及大年。奚以知其然也?朝菌不知晦朔,蟪蛄不知春秋,此小年也。楚之南有冥灵者,以五百岁为春,五百岁为秋。上古有大椿者,以八千岁为春,八千岁为秋。此大年也。而彭祖乃今以久特闻,众人匹之。不亦悲乎!
汤之问棘也是已:“穷发之北,有冥海者,天池也。有鱼焉,其广数千里,未有知其修者,其名为鲲。有鸟焉,其名为鹏。背若泰山,翼若垂天之云,抟扶摇羊角而上者九万里,绝云气,负青天,然后图南,且适南冥也。斥鴳笑之曰:‘彼且奚适也?我腾跃而上,不过数仞而下,翱翔蓬蒿之间,此亦飞之至也。而彼且奚适也?’”此小大之辩也。
故夫知效一官,行比一乡,德合一君,而征一国者,其自视也,亦若此矣。而宋荣子犹然笑之。且举世誉之而不加劝,举世非之而不加沮,定乎内外之分,辩乎荣辱之境,斯已矣。彼其于世,未数数然也。虽然,犹有未树也。夫列子御风而行,泠然善也,旬有五日而后反。彼于致福者,未数数然也。此虽免乎行,犹有所待者也。若夫乘天地之正,而御六气之辩,以游无穷者,彼且恶乎待哉?故曰:至人无己,神人无功,圣人无名。
běi míng yǒu yú qí míng wéi kūn kūn zhī dà bù zhī qí jǐ qiān lǐ yě huà ér wéi niǎo qí míng wéi péng péng zhī bèi bù zhī qí jǐ qiān lǐ yě nù ér fēi qí yì ruò chuí tiān zhī yún shì niǎo yě hǎi yùn zé jiāng xǐ yú nán míng nán míng zhě tiān chí yě qí xié zhě zhì guài zhě yě xié zhī yán yuē péng zhī xǐ yú nán míng yě shuǐ jī sān qiān lǐ tuán fú yáo ér shàng zhě jiǔ wàn lǐ qù yǐ liù yuè xī zhě yě yě mǎ yě chén āi yě shēng wù zhī yǐ xī xiāng chuī yě tiān zhī cāng cāng qí zhèng sè yé qí yuǎn ér wú suǒ zhì jí yé qí shì xià yě yì ruò shì zé yǐ yǐ qiě fú shuǐ zhī jī yě bú hòu zé qí fù dà zhōu yě wú lì fù bēi shuǐ yú ào táng zhī shàng zé jiè wéi zhī zhōu zhì bēi yān zé jiāo shuǐ qiǎn ér zhōu dà yě fēng zhī jī yě bú hòu zé qí fù dà yì yě wú lì gù jiǔ wàn lǐ zé fēng sī zài xià yǐ ér hòu nǎi jīn péi fēng bèi fù qīng tiān ér mò zhī yāo è zhě ér hòu nǎi jīn jiāng tú nán
tiáo yǔ xué jiū xiào zhī yuē wǒ xuè qǐ ér fēi qiāng yú fāng ér zhǐ shí zé bú zhì ér kòng yú dì ér yǐ yǐ xī yǐ zhī jiǔ wàn lǐ ér nán wéi shì mǎng cāng zhě sān cān ér fǎn fù yóu guǒ rán shì bǎi lǐ zhě xiǔ chōng liáng shì qiān lǐ zhě sān yuè jù liáng zhī èr chóng yòu hé zhī qiāng yú fāng yī zuò qiāng yú fāng
xiǎo zhì bù jí dà zhì xiǎo nián bù jí dà nián xī yǐ zhī qí rán yě zhāo jùn bù zhī huì shuò huì gū bù zhī chūn qiū cǐ xiǎo nián yě chǔ zhī nán yǒu míng líng zhě yǐ wǔ bǎi suì wéi chūn wǔ bǎi suì wéi qiū shàng gǔ yǒu dà chūn zhě yǐ bā qiān suì wéi chūn bā qiān suì wéi qiū cǐ dà nián yě ér péng zǔ nǎi jīn yǐ jiǔ tè wén zhòng rén pǐ zhī bú yì bēi hū
tāng zhī wèn jí yě shì yǐ qióng fà zhī běi yǒu míng hǎi zhě tiān chí yě yǒu yú yān qí guǎng shù qiān lǐ wèi yǒu zhī qí xiū zhě qí míng wéi kūn yǒu niǎo yān qí míng wéi péng bèi ruò tài shān yì ruò chuí tiān zhī yún tuán fú yáo yáng jiǎo ér shàng zhě jiǔ wàn lǐ jué yún qì fù qīng tiān rán hòu tú nán qiě shì nán míng yě chì yàn xiào zhī yuē bǐ qiě xī shì yě wǒ téng yuè ér shàng bú guò shù rèn ér xià áo xiáng péng hāo zhī jiān cǐ yì fēi zhī zhì yě ér bǐ qiě xī shì yě cǐ xiǎo dà zhī biàn yě
gù fú zhì xiào yì guān xíng bǐ yì xiāng dé hé yì jūn néng zhēng yì guó zhě qí zì shì yě yì ruò cǐ yǐ ér sòng róng zǐ yóu rán xiào zhī qiě jǔ shì yù zhī ér bù jiā quàn jǔ shì fēi zhī ér bù jiā jǔ dìng hū nèi wài zhī fēn biàn hū róng rǔ zhī jìng sī yǐ yǐ bǐ qí yú shì wèi shuò shuò rán yě suī rán yóu yǒu wèi shù yě fú liè zǐ yù fēng ér xíng líng rán shàn yě xún yòu wǔ rì ér hòu fǎn bǐ yú zhì fú zhě wèi shuò shuò rán yě cǐ suī miǎn hū xíng yóu yǒu suǒ dài zhě yě ruò fú chéng tiān dì zhī zhèng ér yù liù qì zhī biàn yǐ yóu wú qióng zhě bǐ qiě wū hū dài zāi gù yuē zhì rén wú jǐ shén rén wú gōng shèng rén wú míng
北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也;化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也;怒而飞,其翼若垂天之云。是鸟也,海运则将徙于南冥。南冥者,天池也。《齐谐》者,志怪者也。《谐》之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。”野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?其视下也,亦若是则已矣。且夫水之积也不厚,则其负大舟也无力。覆杯水于坳堂之上,则芥为之舟;置杯焉则胶,水浅而舟大也。风之积也不厚,则其负大翼也无力。故九万里,则风斯在下矣,而后乃今培风;背负青天,而莫之夭阏者,而后乃今将图南。
北海里有一条鱼,它的名字叫鲲。鲲非常巨大,不知道有几千里。鲲变化成为鸟,它的名字就叫做鹏。鹏的脊背,也不知道有几千里长;当它振动翅膀奋起直飞的时候,翅膀就好像挂在天边的云彩。这只鸟,大风吹动海水的时候就要迁徙到南方的大海去了。南方的大海是一个天然的大池子。
蜩与学鸠笑之曰:“我决起而飞,抢榆枋而止,时则不至,而控于地而已矣,奚以之九万里而南为?”适莽苍者,三餐而反,腹犹果然;适百里者,宿舂粮,适千里者,三月聚粮。之二虫又何知?(抢榆枋 一作:枪榆枋)
小知不及大知,小年不及大年。奚以知其然也?朝菌不知晦朔,蟪蛄不知春秋,此小年也。楚之南有冥灵者,以五百岁为春,五百岁为秋。上古有大椿者,以八千岁为春,八千岁为秋。此大年也。而彭祖乃今以久特闻,众人匹之。不亦悲乎!
《齐谐》这本书,是记载一些怪异事情的书。书上记载:“鹏往南方的大海迁徙的时候,翅膀拍打水面,能激起三千里的浪涛,环绕着旋风飞上了九万里的高空,凭借六月的大风离开。”像野马奔腾一样的游气,飘飘扬扬的尘埃,都是因为大自然里各种生物的气息吹拂所致。天空苍苍茫茫的,或许是上天真正的颜色?它的辽阔高远也是没有尽头的吗?鹏往下看的时候,看见的应该也是这个样子。
汤之问棘也是已:“穷发之北,有冥海者,天池也。有鱼焉,其广数千里,未有知其修者,其名为鲲。有鸟焉,其名为鹏。背若泰山,翼若垂天之云,抟扶摇羊角而上者九万里,绝云气,负青天,然后图南,且适南冥也。斥鴳笑之曰:‘彼且奚适也?我腾跃而上,不过数仞而下,翱翔蓬蒿之间,此亦飞之至也。而彼且奚适也?’”此小大之辩也。
故夫知效一官,行比一乡,德合一君,而征一国者,其自视也,亦若此矣。而宋荣子犹然笑之。且举世誉之而不加劝,举世非之而不加沮,定乎内外之分,辩乎荣辱之境,斯已矣。彼其于世,未数数然也。虽然,犹有未树也。夫列子御风而行,泠然善也,旬有五日而后反。彼于致福者,未数数然也。此虽免乎行,犹有所待者也。若夫乘天地之正,而御六气之辩,以游无穷者,彼且恶乎待哉?故曰:至人无己,神人无功,圣人无名。
如果聚集的水不深,那么它就没有负载一艘大船的力量了。在堂前低洼的地方倒上一杯水,一棵小草就能被当作是一艘船,放一个杯子在上面就会被粘住,这是水浅而船却大的原因。如果聚集的风不够强大的话,那么也没有力量负载一个巨大的翅膀。因此,鹏在九万里的高空飞行,风就在它的身下了,凭借着风力,背负着青天毫无阻挡,然后才开始朝南飞。
zhuāng zhōu xiāo yáo yóu · jié xuǎn
北海里有一条鱼,它的名字叫鲲。鲲非常巨大,不知道有几千里。鲲变化成为鸟,它的名字就叫做鹏。鹏的脊背,也不知道有几千里长;当它振动翅膀奋起直飞的时候,翅膀就好像挂在天边的云彩。这只鸟,大风吹动海水的时候就要迁徙到南方的大海去了。南方的大海是一个天然的大池子。
《齐谐》这本书,是记载一些怪异事情的书。书上记载:“鹏往南方的大海迁徙的时候,翅膀拍打水面,能激起三千里的浪涛,环绕着旋风飞上了九万里的高空,凭借六月的大风离开。”像野马奔腾一样的游气,飘飘扬扬的尘埃,都是因为大自然里各种生物的气息吹拂所致。天空苍苍茫茫的,或许是上天真正的颜色?它的辽阔高远也是没有尽头的吗?鹏往下看的时候,看见的应该也是这个样子。
如果聚集的水不深,那么它就没有负载一艘大船的力量了。在堂前低洼的地方倒上一杯水,一棵小草就能被当作是一艘船,放一个杯子在上面就会被粘住,这是水浅而船却大的原因。如果聚集的风不够强大的话,那么也没有力量负载一个巨大的翅膀。因此,鹏在九万里的高空飞行,风就在它的身下了,凭借着风力,背负着青天毫无阻挡,然后才开始朝南飞。
蝉和小斑鸠讥笑鹏说:“我们奋力而飞,碰到榆树和檀树就停止,有时飞不上去,落在地上就是了。何必要飞九万里到南海去呢?”到近郊去的人,只带当天吃的三餐粮食,回来肚子还是饱饱的;到百里外的人,要用一整夜时间舂米准备干粮;到千里外的人,要提前三个月来准备粮食。蝉和小斑鸠这两只小虫、鸟又知道什么呢?
小智比不上大智,短命比不上长寿。怎么知道是这样的呢?朝生暮死的菌草不知道黑夜与黎明。夏生秋死的寒蝉,不知道一年的时光,这就是短命。楚国的南方有一种大树叫做冥灵,它把五百年当作一个春季,五百年当作一个秋季。上古时代有一种树叫做大椿,它把八千年当作一个春季,八千年当作一个秋季,这就是长寿。可是活了七百来岁的彭祖如今还因长寿而特别闻名,一般人谈到长寿,就举出彭祖来相比,岂不可悲!
商汤问棘的话也是这样的:“在草木不生的极远的北方,有个很深的大海,那就是天池。里面有条鱼,它的身子有几千里宽,没有人知道它有多长,它的名字叫做鲲。有一只鸟,它的名字叫做鹏。鹏的背像泰山,翅膀像天边的云;借着旋风盘旋而上九万里,超越云层,背负青天,然后向南飞翔,将要飞到南海去。小泽里的麻雀讥笑鹏说:‘它要飞到哪里去呢?我一跳就飞起来,不过数丈高就落下来,在蓬蒿丛中盘旋,这也是极好的飞行了。而它还要飞到哪里去呢?’”这就是小和大的分别。
所以,那些才智能胜任一官的职守,行为能够庇护一乡百姓的,德行能投合一个君王的心意的,能力能够取得全国信任的,他们看待自己,也像上面说的那只小鸟一样。而宋荣子对这种人加以嘲笑。宋荣子这个人,世上所有的人都称赞他,他并不因此就特别勤勉,世上所有的人都责难他,他也并不因此就感到沮丧。他认定了对自己和对外物的分寸,分辨清楚荣辱的界限,就觉得不过如此罢了。他对待人世间的一切,都没有拼命去追求。即使如此,他还是有未达到的境界。
列子乘风而行,飘然自得,驾轻就熟。十五天以后返回;他对于求福的事,没有拼命去追求。这样虽然免了步行,还是有所凭借的。倘若顺应天地万物的本性,驾驭着六气的变化,遨游于无穷的境地,他还要凭借什么呢?所以说:修养最高的人能任顺自然、忘掉自己,修养达到神化不测境界的人无意于求功,有道德学问的圣人无意于求名。
庄周《逍遥游·节选》