拼音译文
正文字数:241
子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”(《学而》)
曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”(《学而》)
子曰:“温故而知新,可以为师矣。”(《为政》)
子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。”(《为政》)
子曰:“由,诲女知之乎!知之为知之,不知为不知,是知也。”(《为政》)
子曰:“见贤思齐焉,见不贤而内自省也。”(《里仁》)
子曰:“三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。”(《述而》)
曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道远。仁以为己任,不亦重乎?死而后已,不亦远乎?”(《泰伯》)
子曰:“岁寒,然后知松柏之后凋也。”(《子罕》)
子贡问曰:“有一言而可以终身行之者乎?”子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人。”(《卫灵公》)
zǐ yuē xué ér shí xí zhī bú yì yuè hū yǒu péng zì yuǎn fāng lái bú yì lè hū rén bù zhī ér bú yùn bú yì jūn zǐ hū xué ér
zēng zǐ yuē wú rì sān xǐng wú shēn wèi rén móu ér bù zhōng hū yǔ péng yǒu jiāo ér bú xìn hū chuán bù xí hū xué ér
zǐ yuē wēn gù ér zhī xīn kě yǐ wéi shī yǐ wéi zhèng
zǐ yuē xué ér bù sī zé wǎng sī ér bù xué zé dài wéi zhèng
zǐ yuē yóu huì rǔ zhī zhī hū zhī zhī wéi zhī zhī bù zhī wéi bù zhī shì zhì yě wéi zhèng
zǐ yuē jiàn xián sī qí yān jiàn bù xián ér nèi zì xǐng yě lǐ rén
zǐ yuē sān rén xíng bì yǒu wǒ shī yān zé qí shàn zhě ér cóng zhī qí bú shàn zhě ér gǎi zhī shù ér
zēng zǐ yuē shì bù kě yǐ bù hóng yì rèn zhòng ér dào yuǎn rén yǐ wéi jǐ rèn bú yì zhòng hū sǐ ér hòu yǐ bú yì yuǎn hū tài bó
zǐ yuē suì hán rán hòu zhī sōng bǎi zhī hòu diāo yě zǐ hǎn
zǐ gòng wèn yuē yǒu yì yán ér kě yǐ zhōng shēn xíng zhī zhě hū zǐ yuē qí shù hū jǐ suǒ bú yù wù shī yú rén wèi líng gōng
子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”(《学而》)
孔子说:“学习并且按时地去复习,不也很快乐吗?有志同道合的人从远方来,不也很高兴吗?别人不了解我但我不生气,不也是道德上有修养的人吗?”
曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”(《学而》)
子曰:“温故而知新,可以为师矣。”(《为政》)
曾子说:“我每天多次地反省自己:替别人谋划是不是尽心竭力 ?跟朋友交往是不是真诚,诚实呢? 老师传授的知识是否复习过了呢?”
子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。”(《为政》)
子曰:“由,诲女知之乎!知之为知之,不知为不知,是知也。”(《为政》)
孔子说:“复习旧的知识,可以从中领悟新的见解与体会,凭借这点就可以做老师了。”
子曰:“见贤思齐焉,见不贤而内自省也。”(《里仁》)
子曰:“三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。”(《述而》)
孔子说:“只学习却不思考,就会感到迷茫而无所适从,只思考而不学习,就会疑惑而无所得。”
曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道远。仁以为己任,不亦重乎?死而后已,不亦远乎?”(《泰伯》)
子曰:“岁寒,然后知松柏之后凋也。”(《子罕》)
孔子说:“仲由啊,让为师教导你对待知与不知的态度吧!知道就是知道,不知道就是不知道,这才是聪明的。”
子贡问曰:“有一言而可以终身行之者乎?”子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人。”(《卫灵公》)