拼音译文
正文字数:97
皎皎白驹,食我场苗。絷之维之,以永今朝。所谓伊人,于焉逍遥?
皎皎白驹,食我场藿。絷之维之,以永今夕。所谓伊人,于焉嘉客?
皎皎白驹,贲然来思。尔公尔侯,逸豫无期?慎尔优游,勉尔遁思。
皎皎白驹,在彼空谷。生刍一束,其人如玉。毋金玉尔音,而有遐心。
jiǎo jiǎo bái jū shí wǒ cháng miáo zhí zhī wéi zhī yǐ yǒng jīn zhāo suǒ wèi yī rén yú yān xiāo yáo
jiǎo jiǎo bái jū shí wǒ cháng huò zhí zhī wéi zhī yǐ yǒng jīn xī suǒ wèi yī rén yú yān jiā kè
jiǎo jiǎo bái jū bì rán lái sī ěr gōng ěr hóu yì yù wú qī shèn ěr yōu yóu miǎn ěr dùn sī
jiǎo jiǎo bái jū zài bǐ kōng gǔ shēng chú yí shù qí rén rú yù wú jīn yù ěr yīn ér yǒu xiá xīn
皎皎白驹,食我场苗。絷之维之,以永今朝。所谓伊人,于焉逍遥?
洁白的小马啊,吃着我菜园里的嫩苗。用绳子拴住它,好让今日的时光延长。我所说的那位贤者呀,能否在这里自在逍遥?
皎皎白驹,食我场藿。絷之维之,以永今夕。所谓伊人,于焉嘉客?
洁白的小马啊,吃着我菜园里的嫩豆叶。用绳子拴住它,好让今夜的时光能留住。我所说的那位贤者呀,能否在这里做我尊贵的客人?
皎皎白驹,贲然来思。尔公尔侯,逸豫无期?慎尔优游,勉尔遁思。
洁白的小马啊,装饰得那样漂亮地前来。你本有能力为公为侯,难道要就此安乐度日、无休无止吗?谨慎对待你的悠闲时光吧,打消你隐居避世的念头啊!
皎皎白驹,在彼空谷。生刍一束,其人如玉。毋金玉尔音,而有遐心。
洁白的小马啊,如今已到了那幽深的山谷。我愿为你献上一束喂马的青草,那位贤者的品德,像美玉般纯净美好。不要把你的音讯看得像金玉般珍贵舍不得传来,更不要对我生出疏远之心啊!
shī jīng · xiǎo yǎ · hóng yàn zhī shí · bái jū
洁白的小马啊,吃着我菜园里的嫩苗。用绳子拴住它,好让今日的时光延长。我所说的那位贤者呀,能否在这里自在逍遥?
洁白的小马啊,吃着我菜园里的嫩豆叶。用绳子拴住它,好让今夜的时光能留住。我所说的那位贤者呀,能否在这里做我尊贵的客人?
洁白的小马啊,装饰得那样漂亮地前来。你本有能力为公为侯,难道要就此安乐度日、无休无止吗?谨慎对待你的悠闲时光吧,打消你隐居避世的念头啊!
洁白的小马啊,如今已到了那幽深的山谷。我愿为你献上一束喂马的青草,那位贤者的品德,像美玉般纯净美好。不要把你的音讯看得像金玉般珍贵舍不得传来,更不要对我生出疏远之心啊!
诗经·小雅·鸿雁之什·白驹