拼音
译文
音对译
生成图片
字数:475
江出西陵,始得平地,其流奔放肆大。南合沅、湘 ,北合汉沔,其势益张。至于赤壁之下,波流浸灌,与海相若。清河张君梦得谪居齐安,即其庐之西南为亭,以览观江流之胜,而余兄子瞻名之曰“快哉”。
盖亭之所见,南北百里,东西一舍。涛澜汹涌,风云开阖。昼则舟楫出没于其前,夜则鱼龙悲啸于其下。变化倏忽,动心骇目,不可久视。今乃得玩之几席之上,举目而足。西望武昌诸山,冈陵起伏,草木行列,烟消日出。渔夫樵父之舍,皆可指数。此其所以为“快哉”者也。至于长洲之滨,故城之墟,曹孟德、孙仲谋之所睥睨,周瑜、陆逊之所骋骛。其流风遗迹,亦足以称快世俗。
昔楚襄王从宋玉、景差于兰台之宫。有风飒然至者,王披襟当之,曰:“快哉此风!寡人所与庶人共者耶?”宋玉曰:“此独大王之雄风耳,庶人安得共之!”玉之言盖有讽焉。夫风无雌雄之异,而人有遇,不遇之变;楚王之所以为乐,与庶人之所以为忧,此则人之变也,而风何与焉?士生于世,使其中不自得,将何往而非病?使其中坦然,不以物伤性,将何适而非快?
今张君不以谪为患,窃会计之余功,而自放山水之间,此其中宜有以过人者。将蓬户瓮牖无所不快;而况乎濯长江之清流,揖西山之白云,穷耳目之胜以自适也哉!不然,连山绝壑,长林古木,振之以清风,照之以明月,此皆骚人思士之所以悲伤憔悴而不能胜者,乌睹其为快也哉!
元丰六年十一月朔日,赵郡苏辙记。
jiāng chū xī líng shǐ dé píng dì qí liú bēn fàng sì dà nán hé yuán xiāng běi hé hàn miǎn qí shì yì zhāng zhì yú chì bì zhī xià bō liú jìn guàn yǔ hǎi xiāng ruò qīng hé zhāng jūn mèng dé zhé jū qí ān jí qí lú zhī xī nán wéi tíng yǐ lǎn guān jiāng liú zhī shèng ér yú xiōng zǐ zhān míng zhī yuē kuài zāi
gài tíng zhī suǒ jiàn nán běi bǎi lǐ dōng xī yí shè tāo lán xiōng yǒng fēng yún kāi hé zhòu zé zhōu jí chū mò yú qí qián yè zé yú lóng bēi xiào yú qí xià biàn huà shū hū dòng xīn hài mù bù kě jiǔ shì jīn nǎi dé wán zhī jī xí zhī shàng jǔ mù ér zú xī wàng wǔ chāng zhū shān gāng líng qǐ fú cǎo mù háng liè yān xiāo rì chū yú fū qiáo fǔ zhī shè jiē kě zhǐ shǔ cǐ qí suǒ yǐ wéi kuài zāi zhě yě zhì yú cháng zhōu zhī bīn gù chéng zhī xū cáo mèng dé sūn zhòng móu zhī suǒ pì nì zhōu yú lù xùn zhī suǒ chěng wù qí liú fēng yí jì yì zú yǐ chēng kuài shì sú
xī chǔ xiāng wáng cóng sòng yù jǐng cuō yú lán tái zhī gōng yǒu fēng sà rán zhì zhě wáng pī jīn dāng zhī yuē kuài zāi cǐ fēng guǎ rén suǒ yǔ shù rén gōng zhě yé sòng yù yuē cǐ dú dà wáng zhī xióng fēng ěr shù rén ān dé gòng zhī yù zhī yán gài yǒu fěng yān fú fēng wú cí xióng zhī yì ér rén yǒu yù bú yù zhī biàn chǔ wáng zhī suǒ yǐ wéi lè yǔ shù rén zhī suǒ yǐ wéi yōu cǐ zé rén zhī biàn yě ér fēng hé yǔ yān shì shēng yú shì shǐ qí zhōng bú zì dé jiāng hé wǎng ér fēi bìng shǐ qí zhōng tǎn rán bù yǐ wù shāng xìng jiāng hé shì ér fēi kuài
jīn zhāng jūn bù yǐ zhé wéi huàn qiè kuài jì zhī yú gōng ér zì fàng shān shuǐ zhī jiān cǐ qí zhōng yí yǒu yǐ guò rén zhě jiāng péng hù wèng yǒu wú suǒ bú kuài ér kuàng hū zhuó cháng jiāng zhī qīng liú yī xī shān zhī bái yún qióng ěr mù zhī shèng yǐ zì shì yě zāi bù rán lián shān jué hè cháng lín gǔ mù zhèn zhī yǐ qīng fēng zhào zhī yǐ míng yuè cǐ jiē sāo rén sī shì zhī suǒ yǐ bēi shāng qiáo cuì ér bù néng shèng zhě wū dǔ qí wéi kuài yě zāi
yuán fēng liù nián shí yī yuè shuò rì zhào jùn sū zhé jì
苏辙《黄州快哉亭记》
sū zhé huáng zhōu kuài zāi tíng jì
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
黄州快哉亭记,苏辙,宋代
2
00:00:10,000 --> 00:00:19,000
江出西陵,始得平地,其流奔放肆大。
3
00:00:19,000 --> 00:00:26,333
南合沅、湘 ,北合汉沔,其势益张。
4
00:00:26,333 --> 00:00:35,300
至于赤壁之下,波流浸灌,与海相若。
5
00:00:35,300 --> 00:00:55,166
清河张君梦得谪居齐安,即其庐之西南为亭,以览观江流之胜,而余兄子瞻名之曰“快哉”。
6
00:00:55,166 --> 00:01:02,433
盖亭之所见,南北百里,东西一舍。
7
00:01:02,433 --> 00:01:07,366
涛澜汹涌,风云开阖。
8
00:01:07,366 --> 00:01:16,800
昼则舟楫出没于其前,夜则鱼龙悲啸于其下。
9
00:01:16,800 --> 00:01:24,533
变化倏忽,动心骇目,不可久视。
10
00:01:24,533 --> 00:01:31,400
今乃得玩之几席之上,举目而足。
11
00:01:31,400 --> 00:01:41,366
西望武昌诸山,冈陵起伏,草木行列,烟消日出。
12
00:01:41,366 --> 00:01:47,433
渔夫樵父之舍,皆可指数。
13
00:01:47,433 --> 00:01:52,533
此其所以为“快哉”者也。
14
00:01:52,533 --> 00:02:06,400
至于长洲之滨,故城之墟,曹孟德、孙仲谋之所睥睨,周瑜、陆逊之所骋骛。
15
00:02:06,400 --> 00:02:14,166
其流风遗迹,亦足以称快世俗。
16
00:02:14,166 --> 00:02:21,000
昔楚襄王从宋玉、景差于兰台之宫。
17
00:02:21,000 --> 00:02:29,566
有风飒然至者,王披襟当之,曰:“快哉此风!
18
00:02:29,566 --> 00:02:34,133
寡人所与庶人共者耶?”
19
00:02:34,133 --> 00:02:43,533
宋玉曰:“此独大王之雄风耳,庶人安得共之!”
20
00:02:43,533 --> 00:02:48,100
玉之言盖有讽焉。
21
00:02:48,100 --> 00:02:56,233
夫风无雌雄之异,而人有遇,不遇之变;
22
00:02:56,233 --> 00:03:08,100
楚王之所以为乐,与庶人之所以为忧,此则人之变也,而风何与焉?
23
00:03:08,100 --> 00:03:16,200
士生于世,使其中不自得,将何往而非病?
24
00:03:16,200 --> 00:03:25,400
使其中坦然,不以物伤性,将何适而非快?
25
00:03:25,400 --> 00:03:40,133
今张君不以谪为患,窃会计之余功,而自放山水之间,此其中宜有以过人者。
26
00:03:40,133 --> 00:03:44,600
将蓬户瓮牖无所不快;
27
00:03:44,600 --> 00:03:56,633
而况乎濯长江之清流,揖西山之白云,穷耳目之胜以自适也哉!
28
00:03:56,633 --> 00:04:19,000
不然,连山绝壑,长林古木,振之以清风,照之以明月,此皆骚人思士之所以悲伤憔悴而不能胜者,乌睹其为快也哉!
29
00:04:19,000 --> 00:04:26,733
元丰六年十一月朔日,赵郡苏辙记。
江出西陵,始得平地,其流奔放肆大。南合沅、湘 ,北合汉沔,其势益张。至于赤壁之下,波流浸灌,与海相若。清河张君梦得谪居齐安,即其庐之西南为亭,以览观江流之胜,而余兄子瞻名之曰“快哉”。
长江出了西陵峡,才进入平地,水势奔腾浩荡。南边与沅水、湘水合流,北边与汉水汇聚,水势显得更加壮阔。流到赤壁之下,波浪滚滚,如同大海一样。清河张梦得,被贬官后居住在齐安,于是他在房舍的西南方修建了一座亭子,用来观赏长江的胜景。我的哥哥子瞻给这座亭子起名叫“快哉亭”。
盖亭之所见,南北百里,东西一舍。涛澜汹涌,风云开阖。昼则舟楫出没于其前,夜则鱼龙悲啸于其下。变化倏忽,动心骇目,不可久视。今乃得玩之几席之上,举目而足。西望武昌诸山,冈陵起伏,草木行列,烟消日出。渔夫樵父之舍,皆可指数。此其所以为“快哉”者也。至于长洲之滨,故城之墟,曹孟德、孙仲谋之所睥睨,周瑜、陆逊之所骋骛。其流风遗迹,亦足以称快世俗。
在亭子里能看到长江南北上百里、东西三十里。波涛汹涌,风云变化不定。在白天,船只在亭前来往出没;在夜间,鱼龙在亭下的江水中悲声长啸。景物变化很快,令人惊心骇目,不能长久地欣赏。能够在几案旁边欣赏这些景色,抬起眼来就足够看了。向西眺望武昌的群山,只见山脉蜿蜒起伏,草木成行成列,烟消云散,阳光普照。捕鱼、打柴的村民的房舍,都可以一一数清。这就是把亭子称为“快哉”的原因。到了长江岸边古城的废墟,是曹操、孙权傲视群雄的地方,是周瑜、陆逊驰骋战场的地方。那些流传下来的风范和事迹,也足够让世俗之人称快。
昔楚襄王从宋玉、景差于兰台之宫。有风飒然至者,王披襟当之,曰:“快哉此风!寡人所与庶人共者耶?”宋玉曰:“此独大王之雄风耳,庶人安得共之!”玉之言盖有讽焉。夫风无雌雄之异,而人有遇,不遇之变;楚王之所以为乐,与庶人之所以为忧,此则人之变也,而风何与焉?士生于世,使其中不自得,将何往而非病?使其中坦然,不以物伤性,将何适而非快?
从前,楚襄王让宋玉、景差跟随着游兰台宫。一阵风吹来,飒飒作响,楚王敞开衣襟,迎着风,说:“这风多么畅快啊!这是我和百姓所共有的吧。”宋玉说:“这只是大王的雄风罢了,百姓怎么能和您共同享受它呢?”宋玉的话在这儿大概有讽喻的意味吧。风并没有雄雌的区别,而人有生得逢时,生不逢时的不同;楚王感到快乐的原因,而百姓感到忧愁的原因,正是由于人们的境遇不同,跟风又有什么关系呢?读书人生活在世上,如果他的内心不能自得其乐,那么,他到什么地方去会不忧愁呢?如果他心情开朗,不因为环境的影响而伤害自己的情绪,那么,他到什么地方去会不整天愉快呢?
今张君不以谪为患,窃会计之余功,而自放山水之间,此其中宜有以过人者。将蓬户瓮牖无所不快;而况乎濯长江之清流,揖西山之白云,穷耳目之胜以自适也哉!不然,连山绝壑,长林古木,振之以清风,照之以明月,此皆骚人思士之所以悲伤憔悴而不能胜者,乌睹其为快也哉!
张梦得不把被贬官而作为忧愁,利用征收钱谷的公事之余,在大自然中释放自己的身心,这是他心中应该有超过常人的地方。即使是用蓬草编门,以破瓦罐做窗,都没有觉得不快乐;更何况在清澈的长江中洗涤,面对着西山的白云,尽享耳目的美景来自求安适呢!如果不是这样,连绵的峰峦,深陡的沟壑,辽阔的森林,参天的古木,清风拂摇,明月高照,这些都是伤感失意的文人士大夫感到悲伤憔悴而不能忍受的景色,哪里看得出这是畅快的呢!
长江出了西陵峡,才进入平地,水势奔腾浩荡。南边与沅水、湘水合流,北边与汉水汇聚,水势显得更加壮阔。流到赤壁之下,波浪滚滚,如同大海一样。清河张梦得,被贬官后居住在齐安,于是他在房舍的西南方修建了一座亭子,用来观赏长江的胜景。我的哥哥子瞻给这座亭子起名叫“快哉亭”。
在亭子里能看到长江南北上百里、东西三十里。波涛汹涌,风云变化不定。在白天,船只在亭前来往出没;在夜间,鱼龙在亭下的江水中悲声长啸。景物变化很快,令人惊心骇目,不能长久地欣赏。能够在几案旁边欣赏这些景色,抬起眼来就足够看了。向西眺望武昌的群山,只见山脉蜿蜒起伏,草木成行成列,烟消云散,阳光普照。捕鱼、打柴的村民的房舍,都可以一一数清。这就是把亭子称为“快哉”的原因。到了长江岸边古城的废墟,是曹操、孙权傲视群雄的地方,是周瑜、陆逊驰骋战场的地方。那些流传下来的风范和事迹,也足够让世俗之人称快。
从前,楚襄王让宋玉、景差跟随着游兰台宫。一阵风吹来,飒飒作响,楚王敞开衣襟,迎着风,说:“这风多么畅快啊!这是我和百姓所共有的吧。”宋玉说:“这只是大王的雄风罢了,百姓怎么能和您共同享受它呢?”宋玉的话在这儿大概有讽喻的意味吧。风并没有雄雌的区别,而人有生得逢时,生不逢时的不同;楚王感到快乐的原因,而百姓感到忧愁的原因,正是由于人们的境遇不同,跟风又有什么关系呢?读书人生活在世上,如果他的内心不能自得其乐,那么,他到什么地方去会不忧愁呢?如果他心情开朗,不因为环境的影响而伤害自己的情绪,那么,他到什么地方去会不整天愉快呢?
张梦得不把被贬官而作为忧愁,利用征收钱谷的公事之余,在大自然中释放自己的身心,这是他心中应该有超过常人的地方。即使是用蓬草编门,以破瓦罐做窗,都没有觉得不快乐;更何况在清澈的长江中洗涤,面对着西山的白云,尽享耳目的美景来自求安适呢!如果不是这样,连绵的峰峦,深陡的沟壑,辽阔的森林,参天的古木,清风拂摇,明月高照,这些都是伤感失意的文人士大夫感到悲伤憔悴而不能忍受的景色,哪里看得出这是畅快的呢!
元丰六年十一月初一,赵郡苏辙记。
江出西陵,始得平地,其流奔放肆大。南合沅、湘 ,北合汉沔,其势益张。至于赤壁之下,波流浸灌,与海相若。清河张君梦得谪居齐安,即其庐之西南为亭,以览观江流之胜,而余兄子瞻名之曰“快哉”。
盖亭之所见,南北百里,东西一舍。涛澜汹涌,风云开阖。昼则舟楫出没于其前,夜则鱼龙悲啸于其下。变化倏忽,动心骇目,不可久视。今乃得玩之几席之上,举目而足。西望武昌诸山,冈陵起伏,草木行列,烟消日出。渔夫樵父之舍,皆可指数。此其所以为“快哉”者也。至于长洲之滨,故城之墟,曹孟德、孙仲谋之所睥睨,周瑜、陆逊之所骋骛。其流风遗迹,亦足以称快世俗。
昔楚襄王从宋玉、景差于兰台之宫。有风飒然至者,王披襟当之,曰:“快哉此风!寡人所与庶人共者耶?”宋玉曰:“此独大王之雄风耳,庶人安得共之!”玉之言盖有讽焉。夫风无雌雄之异,而人有遇,不遇之变;楚王之所以为乐,与庶人之所以为忧,此则人之变也,而风何与焉?士生于世,使其中不自得,将何往而非病?使其中坦然,不以物伤性,将何适而非快?
今张君不以谪为患,窃会计之余功,而自放山水之间,此其中宜有以过人者。将蓬户瓮牖无所不快;而况乎濯长江之清流,揖西山之白云,穷耳目之胜以自适也哉!不然,连山绝壑,长林古木,振之以清风,照之以明月,此皆骚人思士之所以悲伤憔悴而不能胜者,乌睹其为快也哉!
元丰六年十一月朔日,赵郡苏辙记。