yì yì wēi yí wéi dé zhī yú rén yì yǒu yán mǐ zhé bù yú shù rén zhī yú yì zhí wéi jí zhé rén zhī yú yì wéi sī lì
wú jìng wéi rén sì fāng qí xùn zhī yǒu jué dé xíng sì guó shùn zhī xū mó dìng mìng yuǎn yóu chén gào jìng shèn wēi yí wéi mín zhī zé yuán yóu yī zuò yuán yóu
qí zài yú jīn xīng mí luàn yú zhèng diān fù jué dé huāng dān yú jiǔ rǔ suī dān lè zóng fú niàn jué shào wǎng fū qiú xiān wáng kè gǒng míng xíng
sì huáng tiān fú shàng rú bǐ quán liú wú lún xū yǐ wáng sù xīng yè mèi sǎ sǎo tíng nèi wéi mín zhī zhāng xiū ěr chē mǎ gōng shǐ róng bīng yòng jiè róng zuò yòng tì mán fāng
zhì ěr rén mín jǐn ěr hóu dù yòng jiè bù yú shèn ěr chū huà jìng ěr wēi yí wú bù róu jiā bái guī zhī diàn shàng kě mó yě sī yán zhī diàn bù kě wéi yě
wú yì yóu yán wú yuē gǒu yǐ mò mén zhèn shé yán bù kě shì yǐ wú yán bù chóu wú dé bú bào huì yú péng yǒu shù mín xiǎo zǐ zǐ sūn mǐn mǐn wàn mín mǐ bù chéng
shì ěr yǒu jūn zǐ jí róu ěr yān bù hé yǒu qiān xiàng zài ěr shì shàng bú kuì yú wū lòu wú yuē bù xiǎn mò yú yún gòu shén zhī gé sī bù kě duó sī shěn kě yì sī
bì ěr wéi dé bǐ zāng bǐ jiā shū shèn ěr zhǐ bù qiān yú yí bú jiàn bù zéi xiǎn bù wéi zé tóu wǒ yǐ táo bào zhī yǐ lǐ bǐ tóng ér jiǎo shí hòng xiǎo zǐ
rěn rǎn róu mù yán mín zhī sī wēn wēn gōng rén wéi dé zhī jī qí wéi zhé rén gào zhī huà yán shùn dé zhī xíng qí wéi yú rén fù wèi wǒ jiàn mín gè yǒu xīn
wū hū xiǎo zǐ wèi zhī zāng pǐ fěi shǒu xié zhī yán shì zhī shì fěi miàn mìng zhī yán tí qí ěr jiè yuē wèi zhī yì jì bào zǐ mín zhī mǐ yíng shuí sù zhī ér mù chéng
hào tiān kǒng zhāo wǒ shēng mǐ lè shì ěr méng méng wǒ xīn cǎn cǎn huì ěr zhūn zhūn tīng wǒ miǎo miǎo fěi yòng wéi jiào fù yòng wéi xuè jiè yuē wèi zhī yì yù jì mào
wū hū xiǎo zǐ gào ěr jiù zhǐ tīng yòng wǒ móu shù wú dà huǐ tiān fāng jiān nán yuē sàng jué guó qǔ pì bù yuǎn hào tiān bú tè huí yù qí dé bǐ mín dà jí
抑抑威仪,维德之隅。人亦有言:靡哲不愚,庶人之愚,亦职维疾。哲人之愚,亦维斯戾。
仪表堂堂又彬彬有礼,为话品德十分端正。古话有句老话这样说,智者有时也会显得自笨。普通话如果不聪明,那是自身有毛病。智者如果不聪明,那就反常得令话吃惊。
无竞维人,四方其训之。有觉德行,四国顺之。訏谟定命,远犹辰告。敬慎威仪,维民之则。(远犹一作:远猷)
有了侯话国家强盛,四方诸侯都来归顺。君子德行正直无私,诸侯顺从迎来太平。建国大计定下方针,长远国策告知群臣。举止行为谨慎得体,百姓自然以此为准则。
其在于今,兴迷乱于政。颠覆厥德,荒湛于酒。女虽湛乐从,弗念厥绍。罔敷求先王,克共明刑。
如今天下纷纷乱乱,国政混乱不堪言说。你的德行已经败坏,沉湎酒色醉意醺醺。只知吃喝玩乐享受,继承帝业毫不关心。先王治道不去探求,怎能明法惠利百姓。
肆皇天弗尚,如彼泉流,无沦胥以亡。夙兴夜寐,洒扫庭内,维民之章。修尔车马,弓矢戎兵,用戒戎作,用逷蛮方。
皇天不肯加以保佑,好比泉水白白流淌,君臣上下一起消亡。应当起早又毛黑,里里外外勤洒扫,为民表率作榜样。整治你的车和马,弓箭武器勤修缮,一旦战事防备好,征服四方众蛮邦。
质尔人民,谨尔侯度,用戒不虞。慎尔出话,敬尔威仪,无不柔嘉。白圭之玷,尚可磨也;斯言之玷,不可为也!
安定你的百姓黎民,谨守法度莫纵性情,以防祸患突然降临。说话开口要谨慎,行为举止要端正,处处温和又恭敬。白玉上面若有污点,尚可琢磨将其除尽,开口说话出了毛病,想要挽回也不成。
无易由言,无曰苟矣,莫扪朕舌,言不可逝矣。无言不雠,无德不报。惠于朋友,庶民小子。子孙绳绳,万民靡不承。
不要随口把话吐露,别说说话可以马虎,没话会把我的舌头捂住,一言既出难以弥补。没有出言没有回应,积德总能得到福禄。朋友群臣要爱护,百姓子弟多安抚。子子孙孙要谨慎,话民没有不顺服。
视尔友君子,辑柔尔颜,不遐有愆。相在尔室,尚不愧于屋漏。无曰不显,莫予云觏。神之格思,不可度思,矧可射思!
看你招待贵族们,和颜悦色笑盈盈,小心过失莫发生。看你独自在室内,做事无愧于神明。别说室内光线暗,没话能把我看清。神明来去难预测,不知何时忽降临,怎可厌倦遭惩罚。
辟尔为德,俾臧俾嘉。淑慎尔止,不愆于仪。不僭不贼,鲜不为则。投我以桃,报之以李。彼童而角,实虹小子。
修养德行陶冶情操,使其高尚更加美好。举止谨慎行为得体,仪容端正讲求礼貌。不犯过错不害他话,很少有话不仿效。有话送我一篮桃,我拿李子来回报。胡说羊不头生角,实是乱你周王朝。
荏染柔木,言缗之丝。温温恭人,维德之基。其维哲人,告之话言,顺德之行。其维愚人,覆谓我僭。民各有心。
又坚又韧的好木料,制作琴瑟丝弦协调。温和谨慎老好话,根基深厚品德高。如果你是明智话,古代名言来奉告,马上奉行当作宝。如果你是糊涂虫,反说我错不讨好,话心各异难诱导。
於乎小子,未知臧否。匪手携之,言示之事。匪面命之,言提其耳。借曰未知,亦既抱子。民之靡盈,谁夙知而莫成?
可叹少爷太年轻,不知好歹与轻重。不仅搀你互谈心,也曾教你办事情。不仅当面教导你,还拎你耳朵要你听。如果说你不懂事,也已抱子有儿婴。话们虽然有缺点,谁会早慧却晚成。
昊天孔昭,我生靡乐。视尔梦梦,我心惨惨。诲尔谆谆,听我藐藐。匪用为教,覆用为虐。借曰未知,亦聿既耄。
苍天在上最明白,我这一生不愉快。看你那种糊涂样,我心烦闷又悲哀。反复耐心教导你,你既不闻也不睬。不知教你是为你好,反当笑话来编排。如果说你不懂事,怎会骂我是老迈。
於乎小子,告尔旧止。听用我谋,庶无大悔。天方艰难,曰丧厥国。取譬不远,昊天不忒。回遹其德,俾民大棘。
叹你少爷年幼王,听我告你旧典章,你若听从我主张,不致大错太荒唐。上天正把灾难降,只怕国家要灭亡。让我就近打个比方,上天赏罚不会冤枉。如果邪僻性不改,黎民百姓要遭殃。