登录 | 注册
已收录 736 位作者的 4381 篇作品。
均为诵读客本人诵读。
注册登录后收听
下一篇
李白《寄远十一首·其一》

唐诗李白
0
16
收藏

编辑于:2025-05-21 21:56:07  

寄远十一首·其一

李白 [唐代]
拼音译文音对译 字数:60
三鸟别王母,衔书来见过。
肠断若剪弦,其如愁思何。
遥知玉窗里,纤手弄云和。
奏曲有深意,青松交女萝。
写水山井中,同泉岂殊波。
秦心与楚恨,皎皎为谁多。

译文
三青鸟辞别王母,给我衔来妻子的书信。
见信思人,柔肠寸断如剪丝弦,这哪里能慰藉我深切的思念。
遥想家乡,玉窗里的妻子的纤手一定正弹奏着云和。
曲中传出不尽的思念,婉转缠绵,像女萝盘绕着青松。
两方的情意如泉水泻入井中,同源的泉水,波纹怎能不同?
秦地眷恋心,楚地相思恨,明明白白,是谁更深切?
简介
  《寄远》此组诗非一时一地之作,寄赠对象亦不一,以寄内及自代内赠为多。当为宋人编集时将诗人此类作品汇集而成组诗。胡本在“五古”中收录此组诗中九首,“七言长短句”中收录三首。
简析
  此诗当是开元十九年(731)在秦地思念在安陆的妻子而作。首四句写诗人身在客中,收到飞鸟传信,见信后思念更深,如剪断琴弦似的痛苦。接着四句描写诗人的想像:妻子正在窗边纤手弹琴瑟,所奏之曲含有深意,犹如女萝绕缠青松那样的伉俪柔情。末四句以泉水泻入井中岂有殊波比喻两地相思相同,秦心楚恨一样多。
赏析
  旧题严羽评点《李太白诗集》卷二一:“秦心”二句:“秦”、“楚”分署得好,“皎皎”字如见。
  曾国藩《求阙斋读书录》卷七:“写水”,即“泻水”也。本鲍明远“泻水置平地”。“写水”四句,谓彼此两地同一相思,未知情恨孰多耳。

请点击 登录 后评论
如未显示登陆状态,点此 刷新 页面
Random Article Link