小
中
大
编辑于:2025-05-24 21:44:41
当知己不在的时候,便只能独自徘徊远眺、独自纸上抒怀。
咏怀八十二首·其十七
拼音译文音对译
字数:50
独坐空堂上,谁可与欢者?
出门临永路,不见行车马。
登高望九州,悠悠分旷野。
孤鸟西北飞,离兽东南下。
日暮思亲友,晤言用自写。
dú zuò kōng táng shàng shuí kě yǔ huān zhě chū mén lín yǒng lù bú jiàn xíng chē mǎ dēng gāo wàng jiǔ zhōu yōu yōu fēn kuàng yě gū niǎo xī běi fēi lí shòu dōng nán xià rì mù sī qīn yǒu wù yán yòng zì xiě
独坐空堂上,谁可与欢者?
独自坐在空荡荡的屋子里,谁是可以与我欢颜笑谈的人?
出门临永路,不见行车马。
出门就对着那条通往远方的长路,但却不见亲友的车马从此经过。
登高望九州,悠悠分旷野。
登高极目远望,只见悠悠的江河把大地分割成一块块的旷野。
孤鸟西北飞,离兽东南下。
一只倦鸟独自向西北飞去,而我却像失群的孤兽孤独地来到了东南方。
日暮思亲友,晤言用自写。
在这暮色苍茫的时候我格外思念远方的亲友,只能用自言自语来排解忧愁。
ruǎn jí yǒng huái bā shí èr shǒu · qí shí qī
独自坐在空荡荡的屋子里,谁是可以与我欢颜笑谈的人?
出门就对着那条通往远方的长路,但却不见亲友的车马从此经过。
登高极目远望,只见悠悠的江河把大地分割成一块块的旷野。
一只倦鸟独自向西北飞去,而我却像失群的孤兽孤独地来到了东南方。
在这暮色苍茫的时候我格外思念远方的亲友,只能用自言自语来排解忧愁。
阮籍《咏怀八十二首·其十七》
译文
独自坐在空荡荡的屋子里,谁是可以与我欢颜笑谈的人?
出门就对着那条通往远方的长路,但却不见亲友的车马从此经过。
登高极目远望,只见悠悠的江河把大地分割成一块块的旷野。
一只倦鸟独自向西北飞去,而我却像失群的孤兽孤独地来到了东南方。
在这暮色苍茫的时候我格外思念远方的亲友,只能用自言自语来排解忧愁。
阮籍猖狂,岂效穷途之哭!
反正阮籍肆意率直而行,行至穷途,痛哭而返,确实是消极的!王勃主张积极的态度面对前途前行!就像他所说“酌贪泉而觉爽,处涸辙以犹欢”!