小
中
大
编辑于:2025-05-25 14:44:18
淮南子·后羿射日
[先秦]
拼音译文音对译
字数:117
帝俊赐羿彤弓素矰,以扶下国。羿是始去恤下地之百艰。
逮至尧之时,十日并出。焦禾稼,杀草木,而民无所食。
猰貐、凿齿、九婴、大风、封豨、修蛇,皆为民害。尧乃使羿诛凿齿于畴华之野,杀九婴于凶水之上,缴大风于青邱之泽,上射十日,而下杀猰貐,断修蛇于洞庭,擒封豨于桑林。万民皆喜,置尧以为天子。
dì jùn cì yì tóng gōng sù zēng yǐ fú xià guó yì shì shǐ qù xù xià dì zhī bǎi jiān
dài zhì yáo zhī shí shí rì bìng chū jiāo hé jià shā cǎo mù ér mín wú suǒ shí
yà yǔ záo chǐ jiǔ yīng dà fēng fēng xī xiū shé jiē wéi mín hài yáo nǎi shǐ yì zhū záo chǐ yú chóu huá zhī yě shā jiǔ yīng yú xiōng shuǐ zhī shàng jiǎo dà fēng yú qīng qiū zhī zé shàng shè shí rì ér xià shā yà yǔ duàn xiū shé yú dòng tíng qín fēng xī yú sāng lín wàn mín jiē xǐ zhì yáo yǐ wéi tiān zǐ
帝俊赐羿彤弓素矰,以扶下国。羿是始去恤下地之百艰。
天帝赐予后羿红色的弓,白色的箭,用作扶助人间诸国。后羿于是开始去救助地下国家的各种困境。
逮至尧之时,十日并出。焦禾稼,杀草木,而民无所食。
到了尧统治的时候,有十个太阳一同出来。灼热的阳光晒焦了庄稼,花草树木干死,老百姓连吃的东西都没有。
猰貐、凿齿、九婴、大风、封豨、修蛇,皆为民害。尧乃使羿诛凿齿于畴华之野,杀九婴于凶水之上,缴大风于青邱之泽,上射十日,而下杀猰貐,断修蛇于洞庭,擒封豨于桑林。万民皆喜,置尧以为天子。
猰貐、凿齿、九婴、大风、封豨、脩蛇均为祸害人民。(于是)派使后羿在南方荒野泽地诛杀凿齿,在北方的凶水杀灭九婴,在东方的大泽青邱系着丝绳的箭来射大风,射十个太阳(射下来九个),接着又杀死猰貐,在洞庭湖砍断脩蛇,在中原一带桑林擒获封豨,后羿把那些灾害一一清除。民众都非常开心,并推举尧为领导人(天子)。
huái nán zǐ · hòu yì shè rì
天帝赐予后羿红色的弓,白色的箭,用作扶助人间诸国。后羿于是开始去救助地下国家的各种困境。
到了尧统治的时候,有十个太阳一同出来。灼热的阳光晒焦了庄稼,花草树木干死,老百姓连吃的东西都没有。
猰貐、凿齿、九婴、大风、封豨、脩蛇均为祸害人民。(于是)派使后羿在南方荒野泽地诛杀凿齿,在北方的凶水杀灭九婴,在东方的大泽青邱系着丝绳的箭来射大风,射十个太阳(射下来九个),接着又杀死猰貐,在洞庭湖砍断脩蛇,在中原一带桑林擒获封豨,后羿把那些灾害一一清除。民众都非常开心,并推举尧为领导人(天子)。
淮南子·后羿射日
注释
《诸子集成》本《淮南子》卷八
帝俊:神话中的天帝,名俊。相传“十日”、“十二月”均为他所生。
彤弓素矰(zèng):红色的弓,白色的箭。矰,一种系着细丝的短箭。
扶:扶助。
下国:人间诸国。此从上天而言,故称“下”。
是始:于是开始。
恤:救助。
下地:同“下国”。
逮至:及,到。
尧:神话中的天神名,又是传说中的古帝王。
猰貐(yàyǔ):怪兽名,形状似龙首,或谓似狸,善跑,叫声似婴儿啼哭,吃人。
凿齿:怪兽名,齿长三尺,其状如凿。
九婴:长着九个脑袋的水火之怪,害人。
大风:即风伯,一种极凶猛的大鸟,飞过后能坏人房屋,被视为风神。
封豨(xī):大野猪。
脩蛇:长长的大莽蛇。脩,同“修”。
畴华:传说中的南方泽名。
凶水:水名,据说在北方。
缴(zhuó):系在箭上的生丝绳。此处用作动词,指用系着丝绳的箭来射鸟。
青邱:传说中位于东方的大泽。
射十日:王逸注《楚辞·天问》“羿焉□日,乌焉解羽”句称:“羿仰射十日,中其九日,日中九乌皆死,堕其羽翼。”
洞庭:南方泽名,当即今之洞庭湖。
禽:同“擒”。
桑林:传说商汤曾在桑林祷告求雨,可能两者同为一地,当在中原一带。