登录 | 注册
已收录 736 位作者的 4380 篇作品。
均为诵读客本人诵读。
注册登录后收听
下一篇
刘禹锡《踏歌词四首·其二》

唐诗刘禹锡
0
20
收藏

编辑于:2025-05-27 13:21:44  

踏歌词四首·其二

刘禹锡 [唐代]
拼音译文音对译 字数:28
桃蹊柳陌好经过,灯下妆成月下歌。
为是襄王故宫地,至今犹自细腰多。

译文
桃柳下道路好经过,灯下妆成月下唱歌。
因为是襄王故宫地,到现在还是美女多。
注释
桃蹊柳陌:栽植桃树柳树之路。蹊、陌,都是路的意思。
襄王故宫:本在今河南信阳西北,隋唐时故城久已荒废。这里当是用宋玉《神女赋》之意,以夔州一带泛称楚襄王所历之故地。
细腰:指苗条细腰的美女。
简介
  据“襄王故宫地”诗意,这组歌词大约作于刘禹锡夔州任上。长庆二年(822年)至长庆四年(824年)刘禹锡任夔州刺史。卞孝萱《刘禹锡年谱》系此四首为刘禹锡任夔州刺史时所作。此诗为组诗第二首。
简析
  《踏歌词四首·其二》是一首七言绝句。诗的前两句展现了一条两旁植满桃树与柳树、景色宜人的街道,描绘出夜晚的热闹与欢乐;后两句说是因为这里文化底蕴丰厚,所有仍有着众多体态轻盈、腰身纤细的美女。整首诗以景写情,描绘了一幅古代都市夜晚的繁华景象,具有欢欣、热闹的气氛。

请点击 登录 后评论
如未显示登陆状态,点此 刷新 页面
Random Article Link