登录 | 注册
已收录 736 位作者的 4381 篇作品。
均为诵读客本人诵读。
注册登录后收听
下一篇
陈克《谒金门·柳丝碧》

宋词
0
14
收藏

编辑于:2025-05-27 14:34:31  

陈克《谒金门·柳丝碧》

[宋代]
拼音译文音对译 字数:45
柳丝碧。柳下人家寒食。莺语匆匆花寂寂。玉阶春藓湿。
闲凭薰笼无力。心事有谁知得。檀炷绕窗灯背壁。画檐残雨滴。

译文
柳丝一片碧绿。柳树下面的人家正逢寒食节。黄莺匆匆地啼叫着,花儿却寂静无声。白玉砌成的台阶上,春天的苔藓都被打湿了。
我闲适地倚靠在薰笼旁,浑身无力。心中的心事又有谁能够知晓呢?那檀香的炷火缭绕,灯光映照在窗上,背对着墙壁。华丽彩绘的屋檐上,残余的雨滴在滴落。
注释
春藓:苔藓植物的一类。
檀炷:焚烧檀香散发的烟雾。
简析
  词的上片先以碧绿的柳丝为引,点明时令为寒食节,再通过对比,说莺鸟的啼鸣虽急,却更显得周围环境的寂静与花朵的默默无语,玉阶上因春雨而滋长的青苔,显出环境冷清;下片转而写人,闲凭熏笼,心事满怀,檀炷绕窗,画檐残雨。全词委婉细腻,工丽柔媚,余韵悠长,非常传神地写出春情,萦绕着冷清的春意。

请点击 登录 后评论
如未显示登陆状态,点此 刷新 页面
Random Article Link