小
中
大
编辑于:2025-05-04 22:38:46
拟咏怀·十一
拼音译文音对译
字数:60
摇落秋为气,凄凉多怨情。
啼枯湘水竹,哭坏杞梁城。
天亡遭愤战,日蹙值愁兵。
直虹朝映垒,长星夜落营。
楚歌饶恨曲,南风多死声。
眼前一杯酒,谁论身后名!
yáo luò qiū wéi qì qī liáng duō yuàn qíng
tí kū xiāng shuǐ zhú kū huài qǐ liáng chéng
tiān wáng zāo fèn zhàn rì cù zhí chóu bīng
zhí hóng zhāo yìng lěi cháng xīng yè luò yíng
chǔ gē ráo hèn qǔ nán fēng duō sǐ shēng
yǎn qián yì bēi jiǔ shuí lùn shēn hòu míng
摇落秋为气,凄凉多怨情。
秋天带来了萧瑟的气息,四处弥漫着凄凉和哀怨的情感。
啼枯湘水竹,哭坏杞梁城。
湘水边的竹子因悲泣而干枯,杞梁城的城墙也因痛哭而崩塌。
天亡遭愤战,日蹙值愁兵。
上天让英勇的战士在愤怒中战死,太阳西下时,愁苦的军队正在收缩防线。
直虹朝映垒,长星夜落营。
早晨,笔直的彩虹映照在军营的壁垒上,夜晚,长星坠落在军营之中。
楚歌饶恨曲,南风多死声。
楚地的歌声充满了怨恨的曲调,晋人对阵楚师则歌南风,多有死声。
眼前一杯酒,谁论身后名!
yǔ xìn nǐ yǒng huái · shí yī
秋天带来了萧瑟的气息,四处弥漫着凄凉和哀怨的情感。
湘水边的竹子因悲泣而干枯,杞梁城的城墙也因痛哭而崩塌。
上天让英勇的战士在愤怒中战死,太阳西下时,愁苦的军队正在收缩防线。
早晨,笔直的彩虹映照在军营的壁垒上,夜晚,长星坠落在军营之中。
楚地的歌声充满了怨恨的曲调,晋人对阵楚师则歌南风,多有死声。
眼前只有这一杯酒,谁还去管身后的名声呢!
庾信《拟咏怀·十一》
译文
秋天带来了萧瑟的气息,四处弥漫着凄凉和哀怨的情感。
湘水边的竹子因悲泣而干枯,杞梁城的城墙也因痛哭而崩塌。
上天让英勇的战士在愤怒中战死,太阳西下时,愁苦的军队正在收缩防线。
早晨,笔直的彩虹映照在军营的壁垒上,夜晚,长星坠落在军营之中。
楚地的歌声充满了怨恨的曲调,晋人对阵楚师则歌南风,多有死声。
眼前只有这一杯酒,谁还去管身后的名声呢!